Paragraph 8: The State party should strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against Roma, by, inter alia, providing special training to law enforcement personnel aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | الفقرة 8: ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة الهجمات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها توفير تدريب خاص للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يرمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
Paragraph 8: The State party should strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against Roma, by, inter alia, providing special training to law enforcement personnel aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | الفقرة 8: ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة الهجمات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها توفير تدريب خاص للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يرمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, particularly against the Roma, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والهجمات العنصرية، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها تنظيم حملات توعية ترمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
Moderated conferences-discussions on democracy, peace, human rights and tolerance | UN | أدار منتديات مقترنة بمناقشات حول الديمقراطية والسلام وحقوق الإنسان والتسامح |
(a) Communication as a means of prevention of war and preservation of a peace consciousness: the subjects of human rights and tolerance will be introduced into the professional curricula of journalists and students of communication - including the curricula of UNESCO chairs in communication; | UN | )أ( الاتصال كوسيلة للوقاية والمحافظة على الوعي بضرورة السلام: وستدرج مسائل حقوق الانسان والتسامح في المناهج الدراسية للطلاب في مجال الاتصال وللصحفيين، بما في ذلك في إطار الكراسي الجامعية لليونسكو في ميدان الاتصال؛ |
B. The centrality of human rights and tolerance | UN | بــــاء - الأهمية المحورية لحقوق الإنسان والتسامح |
Paragraph 8: The State party should strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against Roma, by, inter alia, providing special training to law enforcement personnel aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | الفقرة 8: ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة الهجمات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها، توفير تدريب خاص للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يرمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
The State party should strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against Roma, by, inter alia, providing special training to law enforcement personnel aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة الهجمات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها، توفير تدريب خاص للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يرمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
The State party should strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against Roma, by, inter alia, providing special training to law enforcement personnel aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة الهجمات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها، توفير تدريب خاص للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يرمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, particularly against the Roma, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والهجمات العنصرية، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها تنظيم حملات توعية ترمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
The State party should strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against Roma, by, inter alia, providing special training to law enforcement personnel aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة الهجمات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها، توفير تدريب خاص للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يرمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع. |
Terrorism would fail when global stability, based on prosperity, peace and a culture of human rights and tolerance for all, was established. | UN | إن الإرهابيين سيفشلون عندما تُرسى الأسس اللازمة لتحقيق الاستقرار العالمي القائم على اساس الرخاء والسلام وثقافة حقوق الإنسان والتسامح. |
developing a culture of human rights and tolerance and national capacity-building 30 - 32 12 | UN | حقوق الإنسان والتسامح وبناء قدرة وطنية 30-32 14 |
B. Restoration of a society based on the rule of law; developing a culture of human rights and tolerance and national capacity-building | UN | باء - إعادة بناء مجتمع يقوم على سيادة القانون؛ وتكوين ثقافة في مجال حقوق الإنسان والتسامح وبناء قدرة وطنية |
The importance of undertaking preventive educational measures for supporting respect for human rights and tolerance and understanding among cultures, nations and religions, as well as the protection of cultural and religious sites was highlighted. | UN | وسلط الضوء على أهمية اتخاذ تدابير تثقيفية وقائية لدعم احترام حقوق الإنسان والتسامح والتفاهم فيما بين الثقافات والأمم والأديان، علاوة على حماية المواقع الثقافية والدينية. |
September 2000: human rights and tolerance; training workshop for members of the Federation of associated UNESCO schools and clubs | UN | أيلول/سبتمبر 2000: " حقوق الإنسان والتسامح " ، حلقة عمل تدريبية لأعضاء اتحاد المدارس المرتبطة باليونسكو وأندية اليونسكو |
The Programme will continue to enrich the curriculum within the framework of human rights and tolerance programmes through normal and extra-curricular activities. | UN | وسيواصل هذا البرنامج إثراء منهاج الدراسة في إطار برامج عن حقوق الإنسان والتسامح يقدمها من خلال الأنشطة العادية والأنشطة التي تتجاوز المنهج الدراسي المقرر. |
145. Action is needed to prevent the disparagement of the Roma in the media, to raise awareness of Roma culture and to carry out a campaign to educate the general public in human rights and tolerance. | UN | 145- ينبغي اتخاذ إجراءات باتجاه وسائط الإعلام من أجل منع التشهير بالغجر، وتحسين المعرفة بالثقافة الغجرية، والاضطلاع بحملة تثقيف في مجال حقوق الإنسان والتسامح تستهدف عامة الجمهور. |
A democratic Africa will become one of the pillars of world democracy, human rights and tolerance. | UN | وإن أفريقيا ديمقراطية ستصبح واحدة من دعامات الديمقراطية العالمية، وحقوق الإنسان والتسامح. |
30. In recognition of the need to build national capacity and a culture of human rights and tolerance in Liberia, the Commission on Human Rights in its resolution 2003/82 decided to appoint an independent expert to provide technical cooperation and advisory services and to assess the human rights situation in Liberia. | UN | 30- اعترافاً بالحاجة إلى بناء قدرة وطنية وتكوين ثقافة لحقوق الإنسان والتسامح في ليبيريا، قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/82، أن تعين خبيراً مستقلاً لتقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية وتقيم حالة حقوق الإنسان في ليبيريا. |
90. On the issue of education, the delegation indicated that the Office of Education was aware of its important role in promoting human rights and tolerance and combating any other form of racial discrimination. | UN | 90- وبخصوص مسألة التعليم، ذكر الوفد أن إدارة التعليم مدركة بأهمية دورها في النهوض بحقوق الإنسان والتسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري الأخرى. |
The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والاعتداءات العنصرية، عن طريق جملة أمور من بينها تنظيم حملات توعية تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وتقبل التنوع. |