"human rights areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات حقوق الإنسان
        
    • المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان
        
    The legal framework provides a solid institutional basis for advancement and monitoring of most human rights areas. UN ويوفر الإطار القانوني أساساً مؤسسياً قوياً لتعزيز ومراقبة معظم مجالات حقوق الإنسان.
    Estonia noted the progress in almost all human rights areas and the implementation of most of the recommendations. UN 98- ونوهت إستونيا بالتقدم الحاصل في جميع مجالات حقوق الإنسان تقريبا وبتنفيذ معظم التوصيات.
    27. Estonia noted progress in several human rights areas. UN 27- ونوّهت إستونيا بالتقدُّم المحرز في عدَّة من مجالات حقوق الإنسان.
    The Office pays special attention to cooperation with civil society by co-financing their projects and including their representatives in the operation of the national bodies in charge of specific human rights areas and in the development of national programmes. UN ويعنى المكتب عناية خاصة بالتعاون مع المجتمع المدني عن طريق الاشتراك في تمويل مشروعاته وإشراك ممثليه في إدارة الهيئات الوطنية المسؤولة عن مجالات محددة من مجالات حقوق الإنسان وفي إعداد البرامج الوطنية.
    (v) Provide all necessary assistance to enable the independent expert to fulfil his complex mandate, taking into account the vastness of the country and the many human rights areas covered by his mandate. UN ' 5` تقديم كل ما يلزم من دعم للخبير المستقل لكي يتمكن من إنجاز مهمته المعقدة، نظرا لاتساع رقعة البلد وتعدد المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان التي تندرج ضمن ولايته؛
    While the Employment of Non-Citizens Act referred to by the delegation in its written responses to the list of issues was important, it covered only employment and did not address other human rights areas. UN فعلى الرغم من أن قانون توظيف غير المواطنين الذي أشار إليه الوفد في ردوده الخطية على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل له أهميته فهو لا يغطي إلا مجال العمل فقط ولا يتناول سائر مجالات حقوق الإنسان.
    The High Commissioner for Human Rights has also indicated that she will be placing special emphasis on a number of key human rights areas, including the preparations for the World Conference against Racism and the issue of trafficking in women. UN وأشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أيضاً إلى أنها ستولي اهتماماً خاصاً لعدد من مجالات حقوق الإنسان الرئيسية، بما في ذلك الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وقضية الاتجار بالنساء.
    Moreover, some Regions have created bodies at the local level that are competent in specific human rights' areas, e.g. the rights of the child and the protection of rights of people in detention. UN 36- وعلاوة على ذلك، أنشأت بعض الأقاليم هيئات على المستوى المحلي ذات اختصاص في مجالات بعينها من مجالات حقوق الإنسان كحقوق الطفل وحماية حقوق الأشخاص المحتجزين.
    Bank safeguards, moreover, fall short in key human rights areas, including self-determination, the right to lands, territories and resources, and free, previous and informed consent, as explained below. UN وعلاوة على ذلك، لا ترقى الضمانات المصرفية إلى المستوى المطلوب في مجالات حقوق الإنسان الرئيسية، بما فيها تقرير المصير، والحق في الأراضي والأقاليم والموارد، والموافقة المسبقة والمستنيرة، على النحو المبين أدناه.
    2. The European Union Agency for Fundamental Rights (EU-FRA) affirmed that aside from the Human Rights Ombudsman, the only human rights areas covered by institutions were non-discrimination/equality (Advocate of the principle of equality) and personal data protection (Information Commissioner). UN 2- وأكدت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية أنه إلى جانب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، تقتصر مجالات حقوق الإنسان التي تغطيها المؤسسات على عدم التمييز والمساواة (المحامي المعني بمبدأ المساواة)، وحماية البيانات الشخصية (المفوض المعني بالمعلومات).
    53. Important advances have been made in a number of human rights areas since 1997, in particular the Government's commitment to ratifying international human rights treaties, improving relations with the Inter-American Commission on Human Rights, adopting an anti-discrimination law, establishing a National Reparations Commission and beginning to improve access to justice for indigenous communities. UN 53 - وتحققت أوجه تقدم هامة في عدد من مجالات حقوق الإنسان منذ عام 1997، وعلى الأخص تعهد الحكومة بالتصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبتحسين العلاقات مع لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية، وسن قانون ضد التمييز، وإنشاء لجنة وطنية للتعويضات، والبدء في تحسين فرص استفادة مجتمعات السكان الأصليين من العدالة.
    Provide all necessary assistance to enable the independent expert to fulfil his complex mandate, taking into account the vastness of the country and the many human rights areas covered by his mandate; UN :: تقديم الدعم اللازم للخبير المستقل لكي يتمكن من إكمال مهمته المعقّدة، نظراً لضخامة البلد، وتعدد المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان التي تدخل ضمن ولايته.
    :: Provide all necessary assistance to enable the independent expert to fulfil his complex mandate, taking into account the vastness of the country and the many human rights areas covered by his mandate; UN :: تقديم الدعم اللازم للخبير المستقل لكي يتمكن من إكمال مهمته، نظرا لاتساع رقعة البلد، وتعدد المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان التي تندرج ضمن ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more