We contribute more than our share to peacekeeping, to development aid and to the promotion of human rights around the world. | UN | نسهم بأكثر من حصتنا في عمليات حفظ السلام، وفي المعونة الإنمائية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Estonia supports the strengthening of the Human Rights Council and its capacity to promote and protect human rights around the world. | UN | وتؤيد إستونيا تعزيز مجلس حقوق الإنسان وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Any conclusions reached on the basis of politicized country-specific resolutions could not contribute to strengthening human rights around the world. | UN | وإن أي استنتاجات يتم التوصل إليها على أساس قرارات مسيسة مخصصة لبلدان بعينها لا يمكن أن تسهم في تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Countless victims of human rights around the world cry out for their plight to be heard. | UN | ويطالب عدد كبير جدا من ضحايا حقوق الإنسان حول العالم بالاستماع لمحنتهم. |
The Human Rights Council shoulders important responsibilities in promoting and protecting human rights around the world. | UN | يضطلع مجلس حقوق الإنسان بمسؤوليات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم. |
45. Effective action by the United Nations across this broad range of areas will be essential if the Organization is to achieve its long-term objectives of promoting economic growth and sustainable development, responding to unprecedented challenges to international peace and security and enhancing respect for human rights around the world. | UN | 45 - لا بد من أن تكون الفعالية سمة للإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة في كل هذا النطاق الواسع من المجالات إذا أريد لها أن تحقق أهدافها الطويلة الأجل المتمثلة في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والتصدي للتحديات غير المسبوقة في سبيل صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز احترام حقوق الإنسان في العالم أجمع. |
Together, we can make the Council the pre-eminent global forum for the advancement of human rights around the world. | UN | يمكننا معا أن نجعل من المجلس المنتدى العالمي الأهم للنهوض بحقوق الإنسان حول العالم. |
His country had been elected to the Human Rights Council in May 2011 and would work with all the members to promote human rights around the world. | UN | وقال إن بلده انتخب لمجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2011 وأنه سيعمل مع جميع الأعضاء من أجل تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Her Majesty's Government works on human rights around the world through bilateral contacts; membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. | UN | وتعمل حكومة صاحبة الجلالة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتها الثنائية؛ وعضويتها في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني. |
We work on human rights around the world through our bilateral contacts; our membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. | UN | إننا نعمل في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتنا الثنائية؛ وعضويتنا في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني. |
The UK Government works on human rights around the world through bilateral contacts; membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. | UN | وتعمل حكومة المملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتها الثنائية؛ وعضويتها في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني. |
The President reiterated his willingness to cooperate and work closely with all of the Council's mechanisms in order to make the work of the Council more beneficial and efficient in the promotion and protection of human rights around the world. | UN | وأكد الرئيس من جديد عزمه على التعاون وعلى العمل بشكل وثيق مع جميع آليات المجلس بغية جعل عمل المجلس أكثر فائدة ونجاعة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
The report of the Human Rights Council reflects the diversity and intricacy of the human rights situations in various States, as well as the multiple and sustained measures undertaken both by Governments and the United Nations system to improve and promote human rights around the world. | UN | يعكس تقرير مجلس حقوق الإنسان تنوع وتعقيد حالات حقوق الإنسان في مختلف الدول، وكذلك الإجراءات المتعددة والمستمرة التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتحسين وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Human Rights Watch (HRW) is dedicated to the promotion and protection of human rights around the world. | UN | تكرس منظمة رصد حقوق الإنسان (Human Rights Watch) جهودها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Furthermore, he has succeeded in forging and strengthening partnerships between regional organizations and the various United Nations bodies in order to improve synergy and coordination of effort, and always with a view to better serving the cause of peace and development, as well as the promotion of human rights around the world. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه نجح في إقامة وتعزيز شراكات بين المنظمات الإقليمية ومختلف هيئات الأمم المتحدة بغية تحسين تآزر الجهود وتنسيقها، وكان ذلك دائما بهدف خدمة قضية السلام والتنمية على نحو أفضل، وكذلك تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
The NAACP has also engaged in hands-on projects aimed at improving human rights around the world. | UN | وعملت الجمعية أيضا في مشاريع عملية تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان حول العالم. |
As the rich profiles of today's award recipients indicate, the endeavours to promote and protect human rights around the world remain as diverse and energetic as ever, and necessarily so. | UN | وكما تبين اللمحات الشخصية الثرية لمتلقي الجوائز اليوم، تظــل الجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم متنوعة ونشطة، كما كانت دائما، وهذا ضروري. |
Today's debate, which is part of the 2011 review process of the status, activities and functioning of the Council, is of the highest interest to the Congo, in the light of the important responsibilities that that organ shoulders in promoting and protecting human rights around the world. | UN | والمناقشة الجارية اليوم، التي هي جزء من عملية استعراض مركز المجلس وأنشطته وعمله لعام 2011، تتصف بمنتهى الأهمية للكونغو، في ضوء المسؤوليات الهامة التي يتحملها الجهاز عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم. |
45. Effective action by the United Nations across this broad range of areas will be essential if the Organization is to achieve its long-term objectives of promoting economic growth and sustainable development, responding to unprecedented challenges to international peace and security and enhancing respect for human rights around the world. | UN | 45 - لا بد من أن تكون الفعالية سمة للإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة في كل هذا النطاق الواسع من المجالات إذا أريد لها أن تحقق أهدافها الطويلة الأجل المتمثلة في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والتصدي للتحديات غير المسبوقة في سبيل صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز احترام حقوق الإنسان في العالم أجمع. |
9. Promoting economic growth and sustainable development, responding to unprecedented challenges to international peace and security and enhancing respect for human rights around the world represent the abiding long-term objectives of the Organization and the three pillars of its work, namely peace and security, development and human rights, as agreed at the 2005 World Summit. | UN | 9 - ويمثل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، والتصدي للتحديات غير المسبوقة التي تواجه السلام والأمن الدوليين، وتعزيز احترام حقوق الإنسان في العالم أجمع الأهداف الثابتة الطويلة الأجل للمنظمة والركائز الثلاث التي يقوم عليها عملها، وهي السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، على النحو المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
On behalf of the Government of the Republic of Korea, I join the previous speakers in offering my heartfelt congratulations to the five award recipients for their accomplishments to date in advancing human rights around the world. | UN | بالنيابة عن حكومة جمهورية كوريا، أشاطـر المتكلمين السابقين الإعراب عن التهانـئ الصادقة للمتلقين الخمسة للجوائز، على الإنجازات التي حققوها حتى الآن في التقدم بحقوق الإنسان حول العالم. |
There have been unprecedented advances in the pursuit of democracy and human rights around the world. | UN | لقد حدث تحسن غير مسبوق في السعي إلى إرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان حول العالم. |