"human rights associations" - Translation from English to Arabic

    • جمعيات حقوق الإنسان
        
    • رابطات حقوق الإنسان
        
    • ورابطات حقوق الإنسان
        
    • الجمعيات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • وجمعيات حقوق الإنسان
        
    • جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • الرابطات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • ورابطات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • لجمعيات حقوق الإنسان
        
    • رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    Please clarify the legal status of non-governmental organizations, in particular women human rights associations and any regulations relating to their activities. UN الرجاء توضيح المركز القانوني للمنظمات غير الحكومية، لا سيما جمعيات حقوق الإنسان للمرأة وأي لوائح تتعلق بأنشطتها.
    Civic training of the population by the collective of human rights associations and the associated NGOs in 9 prefectures in 1996; UN قيام جمعيات حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية بتقديم تدريب مدني إلى السكان في 9 محافظات في عام 1996؛
    It was his role to protect human rights associations and he would do his utmost to cooperate with them and facilitate their work. UN وأضاف أن دوره هو حماية رابطات حقوق الإنسان وسيبذل قصارى جهده للتعاون معها وتسهيل اضطلاعها بعملها.
    The National CEDAW Follow-Up Committee had 36 members, some of whom were representatives of NGOs and human rights associations. UN وتتألف اللجنة الوطنية لمتابعة الاتفاقية من 36 عضوا، وبعضهم يمثلون المنظمات غير الحكومية ورابطات حقوق الإنسان.
    106. There are several non-governmental organisations covering all sectors of life including human rights associations. UN 106- وهناك عدة منظمات غير حكومية تغطي جميع قطاعات الحياة، ومن جملتها الجمعيات المعنية بحقوق الإنسان.
    There were noticeable ongoing tensions between the Government and some opposition parties and human rights associations. UN وكانت هناك توترات مستمرة ملحوظة بين الحكومة وبعض أحزاب المعارضة وجمعيات حقوق الإنسان.
    As a result, human rights associations operate outside the law, exposing defenders to prosecution and imprisonment. UN ونتيجة لذلك، تعمل جمعيات حقوق الإنسان خارج نطاق القانون، مما يعرض المدافعين عن هذه الحقوق إلى المحاكمة والسجن.
    human rights associations working in the interior have highlighted the level of illiteracy as one of the causes of human rights violations. UN وادعت جمعيات حقوق الإنسان التي تعمل داخل البلد أن نسبة الأمية في البلاد هي أحد أسباب انتهاك حقوق الإنسان.
    Some legislation even prohibits human rights associations from receiving more than 10 per cent of their overall resources from foreign sources. UN وتمنع بعض التشريعات جمعيات حقوق الإنسان حتى من أن تحصل أكثر من 10 في المائة من مواردها الإجمالية من مصادر أجنبية.
    The Special Rapporteur highlighted the main trends in the implementation of the right to freedom of association, including the difficulties in forming and registering human rights associations and criminal sanctions for unregistered activities; the denial of registration and deregistration; and burdensome and lengthy registration procedures. UN وسلّطت المقررة الخاصة الضوء على الاتجاهات الرئيسة في إعمال الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الصعوبات المرتبطة بتكوين وتسجيل جمعيات حقوق الإنسان والعقوبات الجنائية المفروضة في حال ممارسة أنشطة غير مسجلة؛ ورفض التسجيل وشطبه؛ وإجراءات التسجيل المرهقة والطويلة.
    Belgium also noted that the Human Rights Committee, special procedures and NGOs were concerned that human rights associations are encountering obstacles to obtaining official recognition, as well as about the intimidation of human rights defenders. UN ولاحظت بلجيكا كذلك أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة، والمنظمات غير الحكومية أعربت عن قلقها إزاء ما تواجهه جمعيات حقوق الإنسان من عراقيل في الحصول على اعتراف رسمي وحيال أعمال التخويف التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    Difficulties in the creation and registration of human rights associations UN ألف - الصعوبات في إنشاء رابطات حقوق الإنسان وتسجيلها
    While welcoming the fact that human rights associations have the right to submit cases to the Constitutional Council, the Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with a mandate to regularly monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the local and national levels. UN ولئن كانت اللجنة ترحب بأن رابطات حقوق الإنسان لها الحق في تقديم قضايا إلى المجلس الدستوري، فإن اللجنة تشدد على أهمية إنشاء آلية مستقلة تشمل ولايتها الرصد والتقييم المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين المحلي والوطني.
    81. OHCHRB and the human rights associations have mounted media campaigns against torture and exclusion. UN 81- ونظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي مع رابطات حقوق الإنسان حملات في وسائط الإعلام لمناهضة التعذيب والاستبعاد.
    He particularly wishes to express his thanks to the many indigenous organizations and human rights associations that provided him with invaluable information. UN ويود أن يعرب عن شكره بوجه خاص لمنظمات السكان الأصليين ورابطات حقوق الإنسان الكثيرة التي زودته بمعلومات قيمة للغاية.
    111. There are several non-governmental organizations covering all sectors of life, including human rights associations. UN 111- وهناك عدة منظمات غير حكومية تغطي جميع قطاعات الحياة، بما فيها الجمعيات المعنية بحقوق الإنسان.
    He also wishes to express his appreciation to the numerous organizations of indigenous peoples and human rights associations that provided him with valuable information. UN كما يود أن يعرب عن تقديره للعديد من المنظمات المعنية بالشعوب الأصلية وجمعيات حقوق الإنسان التي قدمت لـه معلومات قيمة.
    Some members of human rights associations were the victims of attempted arrests and attacks by the security forces and seem to have been actively sought out, forcing some of them to leave the country for security reasons. UN وكان بعض أعضاء جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ضحايا محاولات التوقيف والهجمات التي ارتكبتها قوات الأمن، ويبدو أنه كان يجري البحث عنهم بشكل حثيث، مما أرغم بعضهم على مغادرة البلاد لدواع أمنية.
    Human rights training and promises to oversee human rights associations are viewed as possible steps towards the creation of a responsible civil society. UN وينظر إلى التدريب في مجال حقوق الإنسان ورعاية الرابطات المعنية بحقوق الإنسان كخطوة محتملة لوجود مجتمع مدني مسؤول.
    In Kisangani, she met the provincial authorities of the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD), the senior prosecutor and garrison prosecutor, representatives of United Nations agencies, and representatives of international NGOs and human rights associations. UN وفي كيسنغاني قابلت السلطات الإقليمية المنتمية إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وبالرقيب العام على الحامية هناك وبممثلي مؤسسات الأمم المتحدة وبممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية ورابطات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    In the east, the human rights section of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and the legal clinics of human rights associations support the Government's activities in the field. UN وفي الجهة الشرقية من البلد، تتلقى الحكومة الدعم على الأرض من شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والهيئات الاستشارية القانونية التابعة لجمعيات حقوق الإنسان.
    Law graduates played an active role in the awareness-raising activities of human rights associations. UN ويقوم خريجو الحقوق بدور نشط في أعمال التوعية التي تنفذها رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Civil society, trade unions, women's associations and human rights associations were also represented in the National Framework. UN وكانت منظمات المجتمع المدني والنقابات والجمعيات النسائية وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ممثلة أيضاً في الإطار الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more