"human rights component of the" - Translation from English to Arabic

    • عنصر حقوق الإنسان في
        
    • الفرع المكلف بحقوق الإنسان
        
    • العنصر المعني بحقوق الإنسان
        
    • وعنصر حقوق الإنسان
        
    The human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone supported the establishment and operationalization of the National Commission for Persons with Disabilities in Sierra Leone. UN ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون.
    In Haiti, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti is raising awareness on protection issues in camps hosting internally displaced persons and on illegal forced evictions. UN وفي هايتي، يتولى عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إذكاء الوعي بقضايا حماية حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وبمسألة عمليات الإخلاء القسري غير المشروع.
    The MONUC operation in the Democratic Republic of the Congo provides a recent example of a peacekeeping mission where transitional justice work is being carried out by the human rights component of the peacekeeping mission. UN وتشكل عملية الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثالا حديثا على بعثة لحفظ السلام يضطلع فيها عنصر حقوق الإنسان في بعثة لحفظ السلام بعمل العدالة الانتقالية.
    OHCHR continued to work with the United Nations Global Compact Office and provided ongoing technical and policy advice on the human rights component of the Global Compact, including through participation in its Human Rights Working Group and the Compact inter-agency group, and through my participation in the Global Compact's Leaders Summit. UN وواصلت المفوضية العمل مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة ودأبت على تقديم المشورة التقنية والسياساتية بشأن عنصر حقوق الإنسان في هذا المكتب، بما في ذلك المشاركة في فريقه العامل لحقوق الإنسان وفريق الاتفاق المشترك بين الوكالات، فضلاً عن مشاركتي الشخصية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي.
    The Unit will be reconfigured to enhance its capacity to track the effectiveness of the human rights component of the Afghan Compact and the interim Afghan National Defence Strategy. UN وسيعاد تنظيم الوحدة لتعزيز قدرتها على متابعة فعالية عنصر حقوق الإنسان في اتفاق أفغانستان، وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة.
    23. Taking into account the human rights component of the indigenous issues included in the Declaration, her delegation reaffirmed the role of the Human Rights Council and its subsidiary bodies in the follow-up to that instrument. UN 23 - وأضافت قائلة إن وفدها، إذ يأخذ في الاعتبار عنصر حقوق الإنسان في قضايا الشعوب الأصلية الواردة في الإعلان، يعيد التأكيد على دور مجلس حقوق الإنسان والهيئات الفرعية التابعة له في متابعة هذا الصك.
    OHCHR organized a workshop on the margins of the summit of the OAU held in Durban in July 2002 to stimulate discussions on the human rights component of the New Partnership for Africa's Development. UN ونظمت المفوضية حلقة عمل على هامش مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية في دربان في تموز/يوليه 2002 لحفز المناقشات بشأن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    13. In March 2008, OHCHR and the human rights component of the United Nations Mission in Liberia were asked by the Ministry of Justice to comment on proposed amendments to the law establishing a national human rights institution. UN 13- وفي آذار/مارس 2008، طلبت وزارة العدل إلى المفوضية وإلى عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا التعليق على تعديلات يُقترح إدخالها على قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    In Afghanistan, the human rights component of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Afghanistan Independent Human Rights Commission undertake joint activities directed at minimizing the impact of the conflict on civilians. UN وفي أفغانستان، يضطلع عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بجهود مشتركة من أجل تقليص تأثير النزاع على المدنيين إلى أدنى حد ممكن.
    Sierra Leone: The human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Mission in Sierra Leone (UNIPSIL), in collaboration with OHCHR, supported the Government in the process of drafting a persons with disabilities Act. UN 21- سيراليون: قام عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالتعاون مع المفوضية، بدعم الحكومة في عملية صياغة قانون خاص بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Libya: The human rights component of the United Nations Support Mission in Libya has supported the Government with furthering its efforts to ratify the Convention. UN 41- ليبيا: يؤازر عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية.
    In Libya, support was provided through the human rights component of the United Nations Support Mission in Libya for the adoption in July of a law on the rights of cultural and linguistic components. UN وفي ليبيا، قُدِّم الدعم - عن طريق عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا - من أجل اعتماد قانون بشأن حقوق المكونات الثقافية واللغوية.
    In the light of the deteriorating situation, an OHCHR monitoring team conducted a mission to the country in December to support the work of the human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic. UN وفي ضوء تدهور الوضع، أجرى فريق للرصد تابع للمفوضية زيارة إلى البلد في كانون الأول/ديسمبر لدعم عمل عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    By resolution 1260 (1999) the Security Council authorized a senior Child Protection Adviser for the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), as well as two child rights officers, to work within the human rights component of the Mission. UN وقد أذن قرار مجلس الأمن 1260 (1999) بتعيين مستشار أقدم لحماية الطفل، للعمل في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بالإضافة إلى اثنين من موظفي حقوق الطفل، للعمل ضمن عنصر حقوق الإنسان في تلك البعثة.
    18. The human rights component of the United Nations Office in Angola, with the cooperation of the non-governmental organization Trocaire, has helped to extend the work of Angola's first public interest litigation group to four provinces in addition to Luanda. UN 18 - وقد ساعد عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية " تروكير " ، في توسيع أعمال فريق المقاضاة الأول الذي يعمل للمصلحة العامة في أنغولا بحيث تشمل أربع مقاطعات بالإضافة إلى لواندا.
    58. The human rights component of the peace support operation would work with the parties to develop and strengthen national and local capacity for the protection and promotion of human rights, including the development of an independent and effective national Human Rights Commission, which would be of particular importance. UN 58 - سيتعاون عنصر حقوق الإنسان في عملية دعم السلام مع الطرفين لاستحداث وتعزيز قدرة وطنية ومحلية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ذات دور شديد الأهمية تكون مستقلة وفعالة.
    14. Invites the Working Group to submit in due course to the Coordinator for the Second Decade, through the Office of the High Commissioner, a list of activities to be considered for possible inclusion as part of the human rights component of the comprehensive programme of action for the Second Decade that the SecretaryGeneral has been requested to submit to the General Assembly at its sixtieth session; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية ، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Finland will participate in the human rights component of the second phase of the Programme. UN وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more