"human rights concerns in" - Translation from English to Arabic

    • الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في
        
    • شواغل حقوق الإنسان في
        
    • دواعي القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في
        
    • لشواغل حقوق الإنسان في
        
    • بشواغل حقوق الإنسان في
        
    • شواغل حقوق الإنسان من
        
    • شواغل حقوق اﻹنسان ضمن
        
    • الشواغل في مجال حقوق الإنسان
        
    93. The Special Representative advocates the inclusion of human rights concerns in all reform programmes and plans. UN 93- ويدعو الممثل الخاص إلى إدراج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في كافة البرامج والخطط الإصلاحية.
    The issues addressed do not exhaustively cover all human rights concerns in the Occupied Palestinian Territory. UN ولا تشمل المسائل التي يتناولها التقرير تغطية مستفيضة لجميع الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The issues addressed in the report are far from exhaustive of all human rights concerns in the Occupied Palestinian Territory. UN ولا تشمل القضايا التي يتناولها هذا التقرير جميع الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It asked whether the actions taken by the Government were sufficient to address all human rights concerns in the country. UN وسألت ما إذا كانت الإجراءات التي اتخذتها الحكومة كافية للتصدي لجميع شواغل حقوق الإنسان في البلد.
    4. The human rights concerns in Cyprus derive predominantly from the division of the island and the political situation which, to date, remains unresolved. UN 4- تنشأ غالباً دواعي القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص عن انقسام الجزيرة وعن الوضع السياسي الذي يظل إلى الآن دون حل.
    His visits provided an opportunity to gain a greater understanding of human rights concerns in Myanmar. UN وأتاحت زياراته فرصة لاكتساب مزيد من الفهم لشواغل حقوق الإنسان في ميانمار.
    1. Conflict-related and other human rights concerns in ethnic areas UN ١ - الشواغل المتصلة بالنزاع وغيرها من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في المناطق الإثنية
    35. The Russian Federation drew attention to the human rights concerns in the occupied Palestinian territory. UN 35- ووجه الاتحاد الروسي الانتباه إلى الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    E. human rights concerns in the context of development UN هاء - الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق التنمية
    44. The expert is again heartened by the positive role played by civil society in monitoring and drawing attention to human rights concerns in the various regions, as well as its creative efforts in addressing them. UN 44- أثلج صدر الخبير مجدداً الدور الإيجابي الذي يضطلع به المجتمع المدني في رصد ولفت الانتباه إلى الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في مناطق مختلفة، فضلاً عن جهوده الابتكارية في معالجة تلك الشواغل.
    It noted an OHCHR report referring to human rights concerns in Tibet raised by special rapporteurs and by various treaty bodies. UN وأحاطت علما بتقرير للمفوضية السامية لحقوق الإنسان يشير إلى الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في التبت والتي أثارها المقررون الخاصون والعديد من هيئات المعاهدات.
    UNMIK should instruct the Organization for Security and Cooperation in Europe, as the lead agency in human rights matters, to evaluate the effectiveness of the current framework for human right promotion and develop a comprehensive action plan to address the human rights concerns in Kosovo. UN ينبغي للبعثة أن تطلب من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، باعتبارها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان، إجراء تقييم لمدى فعالية الإطار الحالي لتعزيز حقوق الإنسان ووضع خطة عمل شاملة لمعالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في كوسوفو.
    57. Civil society emerged once again as a key player in monitoring and drawing attention to human rights concerns in the various regions, as well as its creative efforts in addressing them. UN 57- برز المجتمع المدني مرة أخرى كعنصر أساسي في رصد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في شتى المناطق ولفت الانتباه إليها، فضلاً عن جهوده الخلاقة في معالجة تلك الشواغل.
    In Nigeria, the Centre for Reproductive Rights and the Women Advocates Research and Documentation Centre have reported using the technical guidance in order to assess practices in Nigeria relating to pregnancy and childbirth and have presented recommendations to the Government on how to address human rights concerns in this regard. UN وفي نيجيريا، أبلغ مركز الحقوق الإنجابية ومركز أنصار المرأة للبحث والتوثيق عن استخدام الإرشادات التقنية من أجل تقييم الممارسات المتعلقة بالحمل والولادة في نيجيريا، وقدما توصيات إلى الحكومة بشأن كيفية معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    It has become apparent that trafficking for purposes of exploitative labour, particularly forced prostitution, is one of the most significant human rights concerns in the region. UN وبدا ظاهرا أن الاتجار لأغراض العمل الاستغلالي وبصفة خاصة البغاء القسري، أحد أهم شواغل حقوق الإنسان في المنطقة.
    human rights concerns in Current Targeted Sanctions Regimes from the Perspective of International and European Law UN شواغل حقوق الإنسان في النظم الحالية للجزاءات المحددة الأهداف من منظور القانون الدولي والقانون الأوروبي
    Terrorism is a special case of targeted sanctions since there can be a reluctance to assert the primacy of human rights concerns in a terrorism case. UN إن الإرهاب حالة خاصة للجزاءات المحددة الأهداف، إذ قد يكون هناك تردد في تأكيد أولوية شواغل حقوق الإنسان في قضية إرهاب.
    6. The human rights concerns in Cyprus derive predominantly from the persisting division of the island which, in the absence of a political settlement, remains unresolved. UN 6- إن دواعي القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص ناشئة في الغالب عن استمرار انقسام الجزيرة وعن الذي ما زال حتى الآن بلا حل في ظل انعدام التسوية السياسية.
    The Secretariat investigates and monitors human rights complaints, makes recommendations to the Government, liaises with national & international NGOs and governmental institutions to address human rights concerns in the country, and organizes human rights awareness raising campaigns and workshops. UN وتقوم أمانة اللجنة ببحث ورصد شكاوى حقوق الإنسان، وتقدِّم توصيات إلى الحكومة، وتتصل بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وبالمؤسسات الحكومية من أجل التصدي لشواغل حقوق الإنسان في البلد، وتنظم حلقات عمل وحملات توعية في مجال حقوق الإنسان.
    In relation to human rights concerns in the context of development, the Government should: UN 79- وفيما يتعلق بشواغل حقوق الإنسان في سياق التنمية، ينبغي للحكومة أن:
    Advice to officials of the Government of Chad, at the national or regional level, on human rights concerns in order to fight impunity, through monthly meetings UN تقديم المشورة إلى مسؤولي حكومة تشاد، على المستويين الوطني أو الإقليمي، بشأن شواغل حقوق الإنسان من أجل محاربة الإفلات من العقاب من خلال عقد اجتماعات شهرية
    The third level of UNDP promotion of human rights is the mainstreaming of human rights concerns in all its programme activities. UN والمستوى الثالث لتعزيز البرنامج لحقوق اﻹنسان يتمثل في إدراج شواغل حقوق اﻹنسان ضمن جميع أنشطته البرنامجية.
    Advice to officials of the Government of Chad, at the national or regional level, through monthly meetings on human rights concerns in order to fight impunity UN إسداء المشورة إلى المسؤولين في حكومة تشاد، على الصعيد الوطني أو الإقليمي، عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن الشواغل في مجال حقوق الإنسان بهدف مكافحة الإفلات من العقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more