"human rights council for" - Translation from English to Arabic

    • مجلس حقوق الإنسان على
        
    • ولمجلس حقوق الإنسان على
        
    • مجلس حقوق الإنسان إلى
        
    • مجلس حقوق الإنسان عن
        
    • مجلس حقوق الإنسان من أجل
        
    • لمجلس حقوق الإنسان على
        
    • إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر
        
    • لمجلس حقوق الإنسان للفترة
        
    • مجلس حقوق الإنسان التابع
        
    • مجلس حقوق الإنسان بشأن
        
    • مجلس حقوق الإنسان خلال
        
    • مجلس حقوق الإنسان للفترة
        
    Brazil commends the President of the Human Rights Council for his transparent and constructive leadership throughout the review process. UN وتثني البرازيل على رئيس مجلس حقوق الإنسان على زعامته الشفافة والبناءة أثناء عملية الاستعراض بكاملها.
    7. In her opening address, the High Commissioner for Human Rights congratulated the Human Rights Council for convening the important event. UN 7- وهنأت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في كلمتها الافتتاحية، مجلس حقوق الإنسان على عقد هذا الحدث المهم.
    At the outset, on behalf of my delegation, I would like to thank the President of the Human Rights Council for his report. UN بداية، أود، باسم وفد بلدي، أن أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره.
    478. The delegation concluded by thanking the Working Group and the Human Rights Council for the constructive dialogue, and described the next steps in the implementation of accepted recommendations and other agreed steps. UN 478- اختتم الوفد الاستعراض بالإعراب عن شكره للفريق العامل ولمجلس حقوق الإنسان على الحوار البنّاء، ووصف الخطوات التالية في تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول وغير ذلك من الخطوات المتفق عليها.
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12
    Kyrgyzstan would be a candidate for membership of the Human Rights Council for the period 2016-2018. UN وسوف تكون قيرغيزستان مرشحة لعضوية مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2016-2018.
    Lastly, Mexico associated itself with the appeal of Congo to the Human Rights Council for the provision of material, technical and financial assistance and called on the international community to respond to this appeal. UN وفي الختام، ضمت المكسيك صوتها إلى النداء الذي وجهه الكونغو إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل الحصول على المساعدة المادية والتقنية والمالية وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يستجيب لهذا النداء.
    He takes this opportunity to thank the Human Rights Council for its support since his appointment. UN ويغتنم هذه الفرصة ليزجي الشكر لمجلس حقوق الإنسان على دعمه منذ تعيينه.
    He went on to thank the members of the Human Rights Council for their interest in the human rights situation in the Congo. UN ثم شكر أعضاء مجلس حقوق الإنسان على ما أبدوه من اهتمام بحالة حقوق الإنسان في الكونغو.
    In her introductory remarks, she thanked the Human Rights Council for convening such an important discussion. UN وشكرت في ملاحظاتها الافتتاحية مجلس حقوق الإنسان على عقد هذه الحلقة المهمة.
    He thanked the Human Rights Council for seriously considering the situation of juveniles in difficult situations and helping them in their social reintegration. UN وشكر السيد كاباروس لينارس مجلس حقوق الإنسان على نظره بجدية في حالة الأحداث الذين يمرون بظروف صعبة ومساعدتهم أثناء عملية إعادة إدماجهم في المجتمع.
    78. The Special Rapporteur would like to thank the Human Rights Council for the privilege and opportunity he has had to serve in this capacity. UN 78- يود المقرر الخاص أن يشكر مجلس حقوق الإنسان على منحه شرف وفرصة تولي هذا المنصب.
    85. In conclusion, Trinidad and Tobago thanked the members of the Human Rights Council for a very rich discussion. UN 85- وفي الختام، شكرت ترينيداد وتوباغو أعضاء مجلس حقوق الإنسان على هذه المناقشة المفيدة للغاية.
    Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): I thank the President of the Human Rights Council for having introduced the report on its activities (A/63/53). UN السيد مورير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على عرضه للتقرير المتعلق بأنشطة المجلس (A/63/53).
    Mrs. Dunlop (Brazil): At the outset, let me thank Ambassador Alex van Meeuwen, President of the Human Rights Council, for presenting the report of the Council (A/64/53) today at this meeting. UN السيدة دانلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر السفير أليكس فان موفن، رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقديمه لتقرير المجلس (A/64/53) اليوم في هذه الجلسة.
    Mr. Vigny (Switzerland) (spoke in French): My delegation wishes to thank the President of the Human Rights Council for the report on the Council's activities (A/64/53). UN السيد فيغني (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على التقرير عن أنشطة المجلس (A/64/53).
    607. The delegation concluded by thanking the Working Group and the Human Rights Council for the constructive dialogue during its universal periodic review, and it looked forward to continued cooperation. It also looked forward to the visit of the Special Rapporteur on the adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN 607- اختتم الوفد بالإعراب عن شكره للفريق العامل ولمجلس حقوق الإنسان على الحوار البنّاء الذي جرى أثناء الاستعراض الدوري الشامل الخاص بجزر مارشال وأعرب عن تطلعه إلى مواصلة التعاون كما أعرب عن تطلعه إلى زيارة المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the earthquake of 12 January 2010: a human rights approach UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010: نهج قائم على حقوق الإنسان
    It would continue to advance those rights as a member of the Human Rights Council for 2015-2017. UN وسيواصل النهوض بتلك الحقوق بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2015-2017.
    2. This report follows the general guidelines adopted by the Human Rights Council for the second cycle. UN 2- يتقيد هذا التقرير بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان من أجل الجولة الثانية.
    The Special Rapporteur would like to thank the Human Rights Council for entrusting her with the important task of fulfilling that mandate and she commits herself to do so in an impartial and constructive manner and in accordance with the requirements set forth by the Council. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لمجلس حقوق الإنسان على تكليفها بهذه المهمة الكبيرة المتمثلة في الاضطلاع بهذه الولاية، وأعربت عن التزامها بإنجاز المهمة بطريقة نزيهة وبناءة وفقاً للمتطلبات التي حددها المجلس.
    8. Proposals to be submitted to the Human Rights Council for its consideration and approval. UN 8- المقترحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها والموافقة عليها.
    Greece had announced its candidature for the Human Rights Council for the period 2019-2021. UN وقد أعلنت اليونان ترشحها لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2019-2021.
    (i) The Republic of Cameroon for re-election as member of the United Nations Human Rights Council for the 2009-2012; UN ' 1` جمهورية الكاميرون لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة؛
    France welcomed Palau's support of the declaration made in the Human Rights Council for putting an end to violence and human rights violations based on sexual orientation and gender identity. UN ورحبت فرنسا بمساندة بالاو للإعلان الذي قُدِّم في مجلس حقوق الإنسان بشأن إنهاء العنف وانتهاكات حقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    South Africa previously served as a founding member of the Human Rights Council for two consecutive terms from 2006 to 2010. UN وقد عملت جنوب أفريقيا في السابق بصفتها عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان خلال فترتين متعاقبتين من عام 2006 إلى عام 2010.
    Bangladesh is seeking re-election to the Human Rights Council for the term 2009-2012. UN وتسعى بنغلاديش لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more