"human rights council was" - Translation from English to Arabic

    • مجلس حقوق الإنسان هو
        
    • لمجلس حقوق الإنسان هو
        
    • إن مجلس حقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق الإنسان قد
        
    • مجلس لحقوق الإنسان
        
    • فيه مجلس حقوق الإنسان
        
    The Human Rights Council was the appropriate forum for consideration of such issues. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب للنظر في هذه القضايا.
    The Human Rights Council was the most appropriate forum for the consideration of human rights questions. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المؤهَّلة لفحص المسائل المتعلقة بتلك الحقوق.
    The Human Rights Council was the umbrella organization for addressing those matters and examining the best ways to improve human rights situations. UN ولاحظت أن مجلس حقوق الإنسان هو المنظمة الشاملة لمعالجة هذه المسائل ودراسة أفضل السبل لتحسين حالات حقوق الإنسان.
    The periodic review adopted by the Human Rights Council and recently approved by the Committee in the context of institution-building for the Human Rights Council was the appropriate way to consider the human-rights situation in individual countries. UN وأضافت أن الاستعراض الدوري الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان وأقر مؤخراً من اللجنة في سياق بناء المؤسسات لمجلس حقوق الإنسان هو الطريقة الصحيحة للنظر في حالة حقوق الإنسان في آحاد البلدان.
    The institutionalization of the Human Rights Council was accompanied by the establishment of new forms of relations between Governments and civil society, without which the Council would not be in a position to fulfil its potential. UN إن إضفاء الصفة المؤسسية على مجلس حقوق الإنسان قد صاحبه قيام نوع جديد من العلاقات بين الحكومات والمجتمع المدني ما كان للمجلس من دونها أن يحقق مطامحه.
    She wondered if consideration had been given to the continuation of the Permanent Forum if a Human Rights Council was created. UN وتساءلت عما إذا تم التفكير في مصير المنتدى الدائم في حالة إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    The Human Rights Council was the forum in which to deal with human rights violations. UN وقال إن مجلس حقوق الإنسان هو المحفل الذي يجب أن تعالج فيه انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Human Rights Council was the proper forum for discussion of all issues, but in a manner that promoted dialogue and cooperation. UN وإن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المناسبة لمناقشة جميع المسائل، ولكن بطريقة تعزز الحوار والتعاون.
    The universal periodic review established by the Human Rights Council was the appropriate forum for examining such issues. UN وأصبح الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان هو المحفل الملائم لبحث تلك القضايا.
    As the Human Rights Council was the prime international body for the examination of human rights issues, the discussion fell squarely within its jurisdiction. UN وبما أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة الدولية الأولى لبحث قضايا حقوق الإنسان، فإن هذه المناقشة تقع في صلب ولايته.
    The Human Rights Council was the competent body for addressing the situation and must be given a prominent role in that regard. UN وأضاف قائلاً إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة ببحث الوضع ويجب أن يُكَلَّف بدور بارز في هذا الشأن.
    The Human Rights Council was the entity responsible for examining human rights issues in an objective and non-selective manner. UN ويعتبر مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المسؤولة عن فحص مسائل حقوق الإنسان بطريقة موضوعية وغير انتقائية.
    The Human Rights Council was best equipped to examine such matters in a holistic, multilateral and depoliticized way. UN ويعتبر مجلس حقوق الإنسان هو الجهة الأفضل المهيّاة لبحث هذه المسائل بطريقة شاملة ومتعددة الأطراف وغير مسيّسة.
    The Human Rights Council was the only appropriate forum in which human rights could be addressed in an impartial and non-politicized manner. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب الوحيد الذي يمكن فيه تناول حقوق الإنسان بطريقة محايدة وغير مسيّسة.
    The Human Rights Council was to some extent a victim of its own success: the number of resolutions, decisions, panels and interactive dialogues was constantly increasing and the workload had grown exponentially. UN واسترسل قائلا إن مجلس حقوق الإنسان هو إلى حد ما ضحية نجاحه: فعدد القرارات والمقررات والأفرقة والحوارات التفاعلية يتزايد باستمرار، كما أن حجم العمل يزداد بصورة هائلة.
    Nevertheless, the Human Rights Council was the competent authority in that area and a more appropriate forum than the Committee for addressing serious cases that required country-specific consideration. UN غير أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة في هذا المجال، وهو المحفل الأنسب من اللجنة لبحث الحالات الخطيرة التي تتطلب النظر في حالة كل بلد على حدة.
    82. Mr. Mažeiks (Latvia) said that the most important role of the Human Rights Council was to protect and monitor human rights, and the work done by the special procedures mandate holders was truly essential for the fulfilment of that role. UN 82 - السيد مازيكس (لاتفيا): قال إن أهم دور لمجلس حقوق الإنسان هو حماية حقوق الإنسان ورصدها، وإن العمل الذي يضطلع به المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أساسي حقا لأداء هذا الدور.
    Mr. Swe (Myanmar) said that it was inappropriate to address the issue of human rights in any specific country in the Committee. The universal periodic review of the Human Rights Council was the best mechanism to consider the human rights situations in all countries. UN 39 - السيد سوي (ميانمار): قال إنه من غير المناسب معالجة مسألة حقوق الإنسان في أي بلد بعينه في إطار اللجنة، فهو يعتبر أن الاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان هو أفضل آلية للنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    Our enthusiasm in supporting the establishment of the Human Rights Council was overshadowed by the fact that the final document has not defined the modalities for realizing this idea in a precise timeframe. UN وتحمسنا تأييدا لإنشاء مجلس حقوق الإنسان قد طغت عليه حقيقة أن الوثيقة الختامية لم تحدد سبلا لتحقيق هذه الفكرة وفق جدول زمني محدد.
    The establishment of the Human Rights Council was closely linked with the reform of the treaty bodies and the harmonization of their work. UN وأوضح أن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح الهيئات التعاهدية وتنسيق أعمالها.
    It was disturbing that the traditional mechanisms still persisted, even as the new Human Rights Council was beginning its consolidation work. UN ومن دواعي القلق أن الآليات التقليدية لا تزال موجودة في الوقت الذي يبدأ فيه مجلس حقوق الإنسان ترسيخ أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more