"human rights crises" - Translation from English to Arabic

    • أزمات حقوق الإنسان
        
    • لأزمات حقوق الإنسان
        
    • أزمات تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • للأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • وقوع أزمات في مجال حقوق الإنسان
        
    Leading the research and investigation of human rights crises in conflict and post-conflict settings and overseeing the development of policy recommendations and advocacy campaigns; UN رئاسة البحوث والتحقيقات في أزمات حقوق الإنسان الناشئة في أوضاع النزاع وما بعد النزاع والإشراف على وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة وحملات التوعية؛
    The Human Rights Council responded to many human rights crises in 2011. UN 5- تصدى مجلس حقوق الإنسان للعديد من أزمات حقوق الإنسان في عام 2011.
    human rights crises UN أزمات حقوق الإنسان
    :: To ensure adequate and effective responses to human rights crises when they occur, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, while promoting international dialogue and cooperation. UN :: ضمان الاستجابة الكافية الفعالة لأزمات حقوق الإنسان عند حدوثها، مسترشدة بمبادئ العالمية والحيدة والموضوعية واللاانتقائية، مع العمل في الوقت نفسه على الترويج للحوار والتعاون الدولي.
    :: An effective response to human rights crises when they occur, guided by universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, while promoting international dialogue and cooperation UN ▪ الاستجابة الفعالة لأزمات حقوق الإنسان حال وقوعها، على أن تحكم تلك الاستجابة مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاإنتقالية، مع تعزيز الحوار والتعاون الدوليين
    3. By making the international norms of human rights more widely known, accepted and respected and thus ensuring that human rights crises get an adequate and prompt response from the international community. UN 3 - بالتعريف بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان على نطاق أوسع، وجعلها أكثر قبولا واحتراما، مما يكفل حصول أي أزمات تتعلق بحقوق الإنسان على استجابة مناسبة وسريعة من جانب المجتمع الدولي.
    - To endeavour that the Human Rights Council provides an adequate response to human rights crises, when they occur, based on recommendations for action from United Nations human rights mechanisms, and to further endeavour that the Council provides sustainable attention of the international community in situations where human rights crises persist. UN - السعي إلى أن يوفر مجلس حقوق الإنسان استجابة كافية للأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى حدوثها، استنادا إلى التوصيات المتعلقة باتخاذ الإجراءات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والسعي كذلك إلى أن يوفر مجلس حقوق الإنسان الاهتمام الدائم من جانب المجتمع الدولي في الحالات التي تستمر فيها الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Through the event-specific hearings, the Commission intends to establish the impact of specific events, such as coups and military offensives and the roles of specific actors and/or institutions on the development of the human rights crises in Sierra Leone. UN وتعتزم اللجنة، عن طريق جلسات استماع محددة لأحداث معينة، التأكد من أثر أحداث معينة، مثل الانقلابات والهجمات العسكرية ودور جهات معينة و/أو مؤسسات معينة بشأن ظهور أزمات حقوق الإنسان في سيراليون.
    Second, the SubCommission provided an opportunity to address developing human rights crises or emergency situations immediately as opposed to waiting for the Commission's next session, which might be up to seven months away. UN ويتمثل السبب الثاني في أن اللجنة الفرعية تتيح فرصة لمعالجة أزمات حقوق الإنسان أو الحالات الطارئة على وجه الاستعجال بدلاً من الانتظار حتى انعقاد الدورة التالية للجنة الذي قد يستغرق مدة تصل إلى سبعة شهور.
    AI argued for attention to all human rights in all countries, more frequent sessions to better enable it to address human rights crises and preventive measures, and a membership more committed to human rights membership. UN ودعت المنظمة إلى الاهتمام بجميع حقوق الإنسان في جميع البلدان، وإلى عقد المزيد من الدورات لتمكين الهيئة الجديدة بصورة أفضل يمكنها من معالجة أزمات حقوق الإنسان واتخاذ التدابير الوقائية اللازمة، كما دعت إلى ضرورة أن تضم أعضاء أكثر التزاما بحقوق الإنسان.
    One clear implication of greater OHCHR country engagement is that the Office will be much better equipped to anticipate looming human rights crises and to highlight the human rights implications of unfolding crises. UN ويتمثل أحد الآثار الواضحة الناشئة عن زيادة مشاركة المفوضية على الصعيد القطري في أننا سنكون مجهزين على نحو أفضل كثيرا بما يلزم لتوقع أزمات حقوق الإنسان التي قد تلوح في الأفق، وتسليط الأضواء على ما قد تحدثه الأزمات الناشئة من عواقب على حقوق الإنسان.
    60. Mr. Gayama (Congo) welcomed the High Commissioner's emphasis on dialogue with Member States, as well as the establishment of a Rapid Response Unit to tackle human rights crises. UN 60 - السيد غاياما (الكونغو): رحب بتشديد المفوض السامي على الحوار مع الدول الأعضاء، فضلا عن إنشاء وحدة للاستجابة السريعة لكي تعالج أزمات حقوق الإنسان.
    In fomenting human rights crises for women and families in Iraq and enabling a corporate takeover of Iraqi industries, the US occupation imposes a stiff barrier towards the achievement of each of the Millennium Development Goals. UN ويقيم الاحتلال الذي تفرضه الولايات المتحدة بإشعال أزمات حقوق الإنسان للمرأة والأسر في العراق وتمكين الشركات من وضع يدها على الصناعات العراقية، حاجزا منيعا أمام إنجاز كل الأهداف الإنمائية للألفية().
    21. The increased visibility of the Office of the High Commissioner in New York was valued. human rights crises continued in many parts of the world; the urgent situation in the Syrian Arab Republic represented merely one example. UN 21 - وخلص إلى القول بأن زيادة أهمية المفوضية في نيويورك أمر يعد موضع تقدير، فيما لا تزال أزمات حقوق الإنسان مستمرة في أنحاء كثيرة من العالم حيث أن الحالة العاجلة في الجمهورية العربية السورية لا تشكِّل سوى نموذج واحد منها.
    6. A Rapid Response Unit was established to strengthen and coordinate the Office's response to human rights crises. UN 6 - أُنشئت وحدة للاستجابة السريعة لتعزيز وتنسيق قدرة المفوضية على الاستجابة لأزمات حقوق الإنسان.
    8. Ensuring adequate and effective responses to human rights crises when they occur, guided by universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, while promoting international dialogue and cooperation; UN 8 - كفالة استجابات ملائمة وفعالة للتصدي لأزمات حقوق الإنسان عندما تحدث، استرشادا بالعالمية والحيادية والموضوعية وعدم الانتقاء، والعمل على تعزيز الحوار والتعاون الدوليين؛
    14. Tackling human rights crises UN 14 - التصدي لأزمات حقوق الإنسان
    13. Within the Capacity-building and Field Operations Branch, which supports country engagement, the Rapid Response Unit has been stepping up its efforts to ensure a timely and systematic response to human rights crises requiring urgent action. UN 13 - عززت وحدة الاستجابة السريعة، في إطار فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، التي تدعم مشاركة البلد، جهودها الرامية لكفالة التوصل إلى استجابة جيدة التوقيت ومنهجية لأزمات حقوق الإنسان التي تتطلب اتخاذ تدابير عاجلة.
    4. During the past year, the Council had demonstrated its ability to respond to human rights crises through special sessions on Côte d'Ivoire, Libya and the Syrian Arab Republic and the commissions of inquiry and fact-finding missions it had established to make recommendations relating to serious human rights violations. UN 4 - وخلال العام الماضي، أظهر المجلس مقدرته على الاستجابة لأزمات حقوق الإنسان من خلال الدورات الاستثنائية التي تم عقدها بشأن الجمهورية العربية السورية وليبيا وكوت ديفوار ومهمات التحقيق وبعثات تقصي الحقائق التي أنشأها لتقديم توصيات بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    The organization focuses on undertaking investigative research, promoting public awareness of human rights violations and providing policy advice to governments and other relevant stakeholders in situations of human rights crises around the world. UN وتركز المنظمة على إجراء بحوث استقصائية والتوعية العامة بانتهاكات حقوق الإنسان وتقديم المشورة السياساتية إلى الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة في حالات حدوث أزمات تتعلق بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    - to endeavour that the HRC provides an adequate response to human rights crises, when they occur, based on recommendations for action from UN human rights mechanisms and to further endeavour that the HRC provides a sustainable attention of the international community in situations where human rights crises persist; UN - السعي إلى أن يتصدى مجلس حقوق الإنسان بصورة كافية للأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى حدوثها، استنادا إلى توصيات العمل الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والسعي كذلك إلى أن يوفر مجلس حقوق الإنسان الاهتمام الدائم من جانب المجتمع الدولي في الحالات التي تستمر فيها الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    :: Finland is committed to create such a Council as can effectively respond to human rights violations and prevent human rights crises. UN :: وفنلندا ملتزمة بـإنشاء مثل هذا المجلس نظـرا لأنـه يستطيع أن يستجيب بشكل فعال لانتهاكات حقوق الإنسان ويمنـع وقوع أزمات في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more