"human rights education and the" - Translation from English to Arabic

    • التثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • التوعية بحقوق الإنسان
        
    • نشر ثقافة حقوق اﻹنسان
        
    • ومن شأن تعليم حقوق اﻹنسان
        
    human rights education and the rightsbased approach to schooling should be linked with the right to education. UN وينبغي ربط التثقيف في مجال حقوق الإنسان والنهج القائم على الحقوق في التعليم المدرسي بالحق في التعليم.
    For all of us, and for all our peoples, this requires a close and insoluble relationship between human rights education and the effectiveness of those rights. UN وبالنسبة لنا ولجميع شعوبنا، يستدعي ذلك وجود علاقة وثيقة لا تنفصم بين التثقيف في مجال حقوق الإنسان وفعالية هذه الحقوق.
    Similarly, each year IDIH designs and runs a programme on human rights education, and the promotion and recognition of human rights. UN وبالمثل، يصمم المعهد الوطني للكرامة الإنسانية وينفّذ في كل سنة برنامجاً عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها والاعتراف بها.
    The organization coordinates NGO platforms on the right to education, cultural rights, human rights education and the right to development. UN تقوم المنظمة بتنسيق منتديات المنظمات غير الحكومية المعنية بالحق في التعليم، والحقوق الثقافية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والحق في التنمية.
    In 1999, as in 1998, $250,000 was allocated for support to NGOs working in the fields of human rights education and the promotion and protection of the rights of women, children and ethnic minorities. UN 35- وكما في عام 1998، رصد في عام 1999 مبلغ 000 250 دولار لتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالي التوعية بحقوق الإنسان وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأقليات الإثنية.
    (d) Be responsible for the organization of activities for the promotion of international human rights standards through human rights education and the fostering of local capacities of human rights protection, that is, through training for local administrative officials, police, judges, prison officers and non-governmental organizations and for other activities (such as publications) described in the relevant project document; UN )د( يكون مسؤولا عن تنظيم اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وذلك عن طريق نشر ثقافة حقوق اﻹنسان ودعم اﻹمكانات المحلية لحماية حقوق اﻹنسان، أي من خلال التدريب للموظفين اﻹداريين ورجال الشرطة والقضاة وموظفي السجون، والمنظمات غير الحكومية، واﻷنشطة اﻷخرى )مثل المطبوعات( التي يرد تفصيلها في الوثيقة المتصلة بالمشروع؛
    human rights education and the creation of a climate of tolerance and understanding between different communities should play a significant role in combating discrimination. UN ٦٣- ومن شأن تعليم حقوق اﻹنسان وتهيئة جو من التسامح والتفاهم بين مختلف المجتمعات أن يؤدي دورا هاما في مكافحة التمييز.
    Saudi Arabia commended the efforts made to spread a human rights culture through human rights education and the integration of human rights into development strategies, particularly those concerning women and children. UN وأثنت المملكة العربية السعودية على الجهود المبذولة في سبيل نشر ثقافة حقوق الإنسان من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية لا سيما تلك التي تعني المرأة والطفل.
    32. Egypt welcomed the dissemination of human rights education and the establishment of a national action plan. UN 32- ورحبت مصر بنشر التثقيف في مجال حقوق الإنسان ووضع خطة عمل وطنية.
    The participants formulated several recommendations, including the integration of human rights education into national policies and legislation, the dissemination of the United Nations action plan on human rights education and the enhancement of the effectiveness of human rights education in primary and secondary schools. UN وأعد المشاركون توصيات عديدة، بما في ذلك إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في السياسات والتشريعات الوطنية ونشر خطة عمل الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وزيادة فعالية التثقيف في ذلك المجال في المدارس الابتدائية والثانوية.
    human rights education and the Administration of Justice, 25-27 June 2002 (Nadi, Fiji); UN :: التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، 25-27 حزيران/يونيه 2002 (نادي، فيجي)؛
    Although the Convention addresses the question of education for tolerance, the Committee is conscious that human rights education and the promotion of understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups as well as the protection of cultural diversity continue to be neglected by a number of States parties. UN 19- على الرغم من أنّ الاتفاقيّة تتناول مسألة التثقيف في مجال التسامح، إلاّ أنّ اللجنة تعي تماماً أنّ التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والمجموعات العرقية أو الإثنيّة بالإضافة إلى حماية التنوّع الثقافي، لا تزال أموراً يتجاهلها عدد من الدول الأطراف.
    Although Costa Rica has not yet been a member of the Human Rights Council, it has actively participated, within cross-regional groups of countries, in discussions on such topics as human rights education and the linkages among human rights, climate change and the environment. UN وعلى الرغم من أن كوستاريكا لم تصبح بعد عضوا في مجلس حقوق الإنسان، فإنها قد شاركت مشاركة نشطة، في إطار مجموعات أقاليمية من البلدان، في المناقشات المتعلقة بمواضيع من قبيل التثقيف في مجال حقوق الإنسان والصلات القائمة فيما بين حقوق الإنسان وتغير المناخ والبيئة.
    19. The intersessional Subregional Workshop for Pacific Island States on human rights education and the Administration of Justice, organized in cooperation with the UNDP Governance for Livelihoods and Development (GOLD) programme, was hosted by the Government of Fiji from 25 to 27 June 2002. UN 19- استضافت حكومة فيجي، في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2002، حلقة العمل دون الإقليمية المعقودة بين دورتين لدول المحيط الهادئ الجزرية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، التي نظمت بالتعاون مع برنامج الحكم الصالح للمعيشة والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    She also presented an advance report on her global thematic study on human rights education and the training of legal professionals (A/HRC/20/20). UN كما قدّمت تقريراً أولياً عن دراستها المواضيعية العالمية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتدريب أصحاب المهن القانونية (A/HRC/20/20).
    He also elaborated on the national plan of action on integration that included, for example, a focus on the media, human rights education and the training of law enforcement officials. UN كما أنه تحدث بإسهاب عن خطة العمل الوطنية المتعلِّقة بالإدماج التي تضمنت، على سبيل المثال، التركيز على وسائط الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    That recommendation remained in force even as other activities, such as capacity strengthening, human rights education and the promotion and protection of human rights at the national level, were developed. UN ولا تزال هذه التوصية صالحة في الوقت الذي تتطور فيه الأنشطة الأخرى من قبيل تعزيز القدرات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني.
    The close link between human rights education and the right to education is thus apparent from the outset in the Universal Declaration. UN وهكذا، فإن الصلة الوثيقة بين الحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان تبدو جليةً منذ الوهلة الأولى في الإعلان العالمي.
    She also presented an advance report on her global thematic study on human rights education and the training of legal professionals (A/HRC/20/20). UN وقدمت أيضا تقريرا أوليا عن الدراسة المواضيعية العالمية التي أجرتها بشأن التوعية بحقوق الإنسان وتدريب العاملين في المهن القانونية (A/HRC/20/20).
    This should include, in a coordinated fashion, more awareness-raising campaigns directed at women and men generally, and at media and advertising agencies specifically, as well as targeted programmes in the education system, including human rights education and the dissemination of the Convention, the revision of school textbooks and curricula, and the training of teachers. UN وينبغي أن يشمل ذلك، بطريقة منسقة، مزيدا من حملات التوعية الموجهة إلى المرأة والرجل بصفة عامة، وإلى وسائط الإعلام ووكالات الإعلان التجاري بصفة خاصة، بالإضافة إلى برامج محددة الأهداف في مجال التعليم، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان والتعريف بالاتفاقية على نطاق واسع، وتنقيح الكتب والمناهج الدراسية، وتدريب المدرسين.
    (d) Assist in the organization of activities for the promotion of international human rights standards through human rights education and the fostering of local capacities of human rights protection, that is, through training for local administrative officials, police, judges, prison officers and non-governmental organizations and in other activities (such as publications) described in the relevant project document; UN )د( يساعد في تنظيم اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وذلك عن طريق نشر ثقافة حقوق اﻹنسان ودعم اﻹمكانات المحلية لحماية حقوق اﻹنسان، أي من خلال التدريب للموظفين اﻹداريين المحليين، ورجال الشرطة، والقضاة، وموظفي السجون، والمنظمات غير الحكومية، واﻷنشطة اﻷخرى )مثل المطبوعات( التي يرد تفصيلها في الوثيقة المتصلة بالمشروع؛
    61. human rights education and the creation of a climate of tolerance and understanding between different communities can have a significant impact on combating discrimination. UN ١٦- ومن شأن تعليم حقوق اﻹنسان وإيجاد جو من التسامح والتفاهم بين مختلف المجتمعات أن يكون له أثر لا يستهان به في مكافحة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more