"human rights groups" - Translation from English to Arabic

    • جماعات حقوق الإنسان
        
    • مجموعات حقوق الإنسان
        
    • وجماعات حقوق الإنسان
        
    • ومجموعات حقوق الإنسان
        
    • جمعيات حقوق الإنسان
        
    • لفرق حقوق الإنسان
        
    • ومنظمات حقوق الإنسان
        
    • من جماعات حقوق اﻹنسان
        
    • مجموعات حقوق الانسان
        
    • لمجموعات حقوق الإنسان
        
    • جماعات حقوق الانسان
        
    • جماعات لحقوق الإنسان
        
    • معنيتان بحقوق الإنسان
        
    • ومجموعات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • مدافعة عن حقوق الإنسان
        
    :: Coordinate with other national and international human rights groups UN :: التنسيق مع جماعات حقوق الإنسان الأخرى القومية والدولية
    The authorities do not limit the work of national and international human rights groups, which thus conduct their work without interference. UN ولا تقيد السلطات عمل جماعات حقوق الإنسان الوطنية والدولية التي تقوم بعملها بدون تدخل أحد.
    Some of the cases have been questioned by local human rights groups. UN وتخضع بعض الحالات لمتابعة جماعات حقوق الإنسان المحلية.
    Consultations with donors to support human rights groups UN عقد مشاورات مع الجهات المانحة لدعم مجموعات حقوق الإنسان
    Rwanda's human rights groups are recovering from a difficult period. UN وقد أخذت مجموعات حقوق الإنسان في رواندا تبرأ من آثار فترة صعبة مرت بها.
    During that visit, the Minister met with representatives of civil society organizations, human rights groups, community leaders and women's groups UN وخلال هذه الزيارة اجتمع الوزير إلى ممثلي منظمات المجتمع المدني وجماعات حقوق الإنسان فضلا عن قادة المجتمع المحلي والجماعات النسائية
    Some of the more established human rights groups have improved their monitoring and reporting capacity. UN وقد حسنت بعض جماعات حقوق الإنسان الأكثر استقرارا من قدرتها على الرصد وتقديم التقارير.
    Cambodia is fortunate to have several energetic, competent and mature human rights groups. UN وكمبوديا محظوظة بوجود العديد من جماعات حقوق الإنسان المتسمة بالحيوية والكفاءة والنضج.
    The beneficiaries are not only human rights groups but also legal practitioners, students and the general public. UN ولا يستفيد من هذه المكتبات جماعات حقوق الإنسان فحسب، بل أيضاً العاملون في مجال القانون والطلاب وعامة الجمهور.
    :: Training on human rights provided to 50 members of the human rights groups UN :: تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 50 شخصا من أعضاء جماعات حقوق الإنسان
    (ii) Increase in the number of human rights groups reporting on human rights issues UN `2 ' زيادة عدد جماعات حقوق الإنسان التي تقدم تقارير عن قضايا حقوق الإنسان
    The Human Rights Committee was one of the most important bodies in the treaty system and among human rights groups in general. UN وقال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي واحدة من أهم الهيئات في نظام المعاهدات ومن أهم جماعات حقوق الإنسان بوجه عام.
    This must start with dialogue and debate - and dialogue requires accurate regular information from Rwanda's human rights groups. UN ولا بد أن يبدأ ذلك بالحوار والنقاش - والحوار يتطلب توفر معلومات منتظمة دقيقة من مجموعات حقوق الإنسان الرواندية.
    68. One of the Special Representative's principal goals is to encourage local human rights groups. UN 68 إن أحد الأهداف الرئيسية للممثل الخاص هو تشجيع مجموعات حقوق الإنسان المحلية.
    The law was enacted in 1980 and has attracted criticism from human rights groups. UN وقد سُن هذا القانون في عام 1980 وقوبل بانتقاد من قبل مجموعات حقوق الإنسان.
    Consultation with donors to support human rights groups UN عقد مشاورات مع الجهات المانحة لدعم مجموعات حقوق الإنسان
    Their plight went unheard because journalists and human rights groups were denied access to Western Sahara. UN فمحنتهم لا تلقى آذاناً صاغية لأن الصحفيين وجماعات حقوق الإنسان ممنوعون من الوصول إلى الصحراء الغربية.
    Let us speak frankly: these accounts from the press, human rights groups and civilians on the ground raise grave concerns about the nature and scale of the conflict. UN دعونا نتكلم بصراحة: هذه التقارير من الصحافة وجماعات حقوق الإنسان والمدنيين في الميدان تثير شواغل جسيمة حول طبيعة الصراع ونطاقه.
    According to the United Nations and human rights groups, thousands of women have been raped in the course of the 20-month conflict. UN وتفيد الأمم المتحدة ومجموعات حقوق الإنسان بأن آلاف النساء تعرضن للاغتصاب في غضون الأشهر العشرين من الصراع.
    human rights groups had also been actively involved in the investigation into the cause of Mr. Umarov's death and had expressed their views. UN وأُشركت جمعيات حقوق الإنسان أيضا بشكل فعلي في التحقيق الذي جرى لمعرفة سبب وفاة السيد عمروف وعبرت تلك الجمعيات عن وجهات نظرها.
    2. Calls upon India to cease forthwith the gross and systematic human rights violations of the Kashmiri people and allow International human rights groups and Humanitarian Organizations to visit Jammu and Kashmir UN 2 - يدعو الهند إلى التوقف فورا عن انتهاكاتها الصارخة والممنهجة للحقوق الإنسانية لأبناء الشعب الكشميري والسماح لفرق حقوق الإنسان الدولية والمنظمات الإنسانية بزيارة جامو وكشمير؛
    17. The removal of Mr. Radjabu and his followers was considered a positive development by opposition parties, civil society and human rights groups. UN 17 - واعتبرت أحزاب المعارضة والمجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان تنحية السيد رجبو وأتباعه تطورا إيجابيا.
    In this regard, the National Human Rights Commission could develop a programme of cooperation with the Committee and other human rights groups to disseminate and exchange human rights information and texts. Management UN وبإمكان اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أن تضع في هذا المجال برنامج تعاون مع اللجنة وغيرها من جماعات حقوق اﻹنسان لنشر وتبادل المعلومات والنصوص المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    A number of members of human rights groups were detained on their way to the court and released a few hours later. UN وقد اعتقل عدة أفراد من مجموعات حقوق الانسان عندما كانوا في طريقهم إلى المحاكمة، ثم أخلي سبيلهم بعد ساعات.
    (c) Provide support to bona fide human rights groups in Cambodia; UN (ج) تقديم الدعم لمجموعات حقوق الإنسان الحسنة النية في كمبوديا؛
    It would also be interesting to learn whether human rights groups and relevant non-governmental organizations had been consulted during the preparation of the country's second periodic report. UN وأردف قائلا إن من المهم أيضا معرفة ما إذا كانت جماعات حقوق الانسان والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة قد استشيرت أثناء إعداد التقرير الدوري الثاني للبلد.
    human rights groups, academics, church leaders, international organizations as well as non-governmental organizations will participate in the conference. UN وستشارك في المؤتمر جماعات لحقوق الإنسان وأكاديميون وزعماء دينيون ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    106. There are two human rights groups operating in " Somaliland " , the Somaliland Horn Watch and the Guardians of Civil Liberties. UN 106- هناك مجموعتان معنيتان بحقوق الإنسان تعملان في " صوماليلاند " هما " مرصد قرن صوماليلاند " و " حراس الحريات المدنية " .
    The necessity of carrying out independent and impartial investigations into all human rights violations committed during the events 2011 was highlighted by a wide range of people, including families of victims, human rights groups and various political leaders and activists. UN وأكد عدد كبير من الأشخاص، بمن فيهم عائلات الضحايا ومجموعات الدفاع عن حقوق الإنسان ومختلف القيادات السياسية والنشطاء، على ضرورة إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال أحداث عام 2011.
    While it is difficult to confirm the exact number of monks in Myanmar prisons, estimates made by human rights groups indicate that some 300 monks and novices, including some nuns, remained imprisoned at the beginning of 2004, of which at least 100 had been arrested since 2003. UN وبالرغم من صعوبة تأكيد عدد الرهبان المحتجزين في سجون ميانمار بوجه الدقة، تشير تقديرات مجموعات مدافعة عن حقوق الإنسان إلى أن قرابة 300 راهب ومترهب مبتدئ، من بينهم بعض الراهبات، ظلوا محتجزين في بداية عام 2004، ومنهم ما لا يقل عن 100 راهب كانوا قد اعتقلوا منذ عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more