"human rights in all countries" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في جميع البلدان
        
    • حقوق الإنسان في جميع بلدان
        
    • حقوق الإنسان في البلدان كافّةً
        
    • حقوق الإنسان في كل البلدان
        
    • حقوق الإنسان في كل بلدان
        
    • لحقوق اﻹنسان في جميع بلدان
        
    It also constitutes a fundamental step towards democracy and protection of human rights in all countries that implement it. UN ويشكل هذا التدبير أيضا خطوة أساسية نحو الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان في جميع البلدان التي تطبقها.
    Without exception, human rights in all countries should be periodically reviewed by the Human Rights Council. UN ومما لا شك فيه أنه ينبغي بدون استثناء قيام مجلس حقوق الإنسان باستعراض حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان بصورة دورية.
    In addition, Mexico will contribute to the design and development of the periodic review mechanism for the situation of human rights in all countries. UN وعلاوة على ذلك، ستشجع المكسيك تصميم ووضع آلية للاستعراض الدوري لحالة حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, under the Human Rights Council's special procedures mechanism, has volunteer special rapporteurs and independent experts, as well as working groups composed of volunteers, who are mandated to cover thematic human rights issues or geographical areas with the aim of promoting and protecting human rights in all countries of the world. UN وفي إطار آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، يوجد لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، متطوعون من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين، وكذلك أفرقة عاملة مؤلفة من متطوعين، وهؤلاء مكلّفون بتغطية قضايا مواضيعية في مجال حقوق الإنسان أو بتغطية مناطق جغرافية وذلك بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع بلدان العالم.
    Above all, it must promote the inclusive coexistence of different conceptions of human rights with a view to advancing the cause of human rights in all countries. UN وأهم من ذلك كله يجب أن يعزز التعايش الشمولي لمختلف مفاهيم حقوق الإنسان بغية دفع قضية حقوق الإنسان في كل البلدان.
    In addition, Mexico has consistently defended the idea of creating a periodic review mechanism to monitor the situation of human rights in all countries. UN وإضافة إلى ذلك، دافعت المكسيك دوما عن فكرة إنشاء آلية استعراض دوري لحالة حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    It was felt that such a system would enable the new body to review the situation of all human rights in all countries. UN ورئي أن هذا النظام سيتيح للهيئة الجديدة استعراض حالة جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    The Human Rights Council, thanks in particular to its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. UN ويعتبر مجلس حقوق الإنسان، خاصة بفضل آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له، قادرا على دراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وكجزء من حوار بناء صادق.
    The Human Rights Council, thanks in particular to its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. UN وإن بوسع مجلس حقوق الإنسان، خاصة بفضل آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له، القيام بدراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وكجزء من حوار بناء حقيقي.
    The universal periodic review mechanism was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. UN وتعتبر آلية الاستعراض الدوري الشامل قادرة على دراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وكجزء من حوار بناء حقيقي.
    The Human Rights Council, with its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a genuine, constructive dialogue. UN وبإمكان مجلس حقوق الإنسان، بواسطة آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له، أن يفحص حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وعلى أساس حوار صادق بنَّاء.
    Member States should strengthen the role of the Human Rights Council, which had opened a new stage in the area of human rights on the basis of impartiality, dialogue and cooperation and had established special mechanisms to review human rights in all countries. UN وينبغي أن تعزز الدول الأعضاء دور مجلس حقوق الإنسان الذي فتح صفحة جديدة في مجال حقوق الإنسان على أساس الحيدة والحوار والتعاون وأنشأ آليات خاصة لاستعراض حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    The Human Rights Council, especially the consensus-based procedure for universal periodic review, free from selectivity and politicization, was the appropriate forum in which to discuss human rights in all countries. UN ومجلس حقوق الإنسان، وخصوصاً الإجراء القائم على توافق الآراء من أجل الاستعراض الدوري الشامل الخالي من الانتقائية والاستقطاب هو المحفل الملائم الذي تُناقش فيه حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    Oral statements: `Administration of Justice, Rule of Law and Democracy'; `Racism, Racial Discrimination and Xenophobia'; `Question of the Violation of human rights in all countries' ; , Women and Human Rights' . UN بيانات شفوية: ' إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية`؛ ' العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب`؛ ' مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في جميع البلدان`؛ ' المرأة وحقوق الإنسان`.
    The report should focus on the implementation of all human rights in all countries, based on information stemming from the work of treaty bodies, special mechanisms and any other sources deemed appropriate by the High Commissioner. UN وينبغي أن يركز التقرير على إعمال جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان استنادا إلى المعلومات المستمدة من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والآليات الخاصة، وأي مصادر أخرى يعتبرها المفوض السامي مناسبة.
    The Human Rights Council, thanks in particular to its universal periodic review mechanism, was able to study the situation of human rights in all countries on an equal footing and as part of a constructive dialogue. UN ولاحظت أن مجلس حقوق الإنسان قادر على دراسة حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان في ظروف المساواة وفي إطار حوار بنّاء، وذلك بالخصوص بفضل آليّته للاستعراض الدوري الشامل.
    The resolution establishing this new body states that the mechanism shall be based on the principles of cooperation, universal application and equal treatment, in order to assess the situation of human rights in all countries, with the aim of strengthening the capacity of Member States, facilitating the exchange of best practices and providing technical assistance to those Governments who request it. UN والقرار القاضي بإنشاء هذه الهيئة الجديدة يذكر أن هذه الآلية سترتكز على مبادئ التعاون والتطبيق العالمي والمعاملة على قدم المساواة في تقييم حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان وذلك بغرض تقوية قدرات الدول الأعضاء وتسهيل تبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية للحكومات التي تطلبها.
    As well as strongly supporting the cause of democracy and defending human rights in all countries of the continent and of the world, where necessary, Chile has, at the regional level, been a tireless and steadfast advocate of improving the Inter-American Democratic Charter and of finalizing a protocol on the preventive protection of democracy within the Union of South American Nations. UN والى جانب دعم شيلي بشدة قضية الديمقراطية والدفاع عن حقوق الإنسان في جميع بلدان القارة والعالم، عند الاقتضاء، فهي تدعو على الصعيد الإقليمي من دون كلل وبثبات إلى تحسين الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، ووضع الصيغة النهائية للبروتوكول المتعلق بالحماية الوقائية للديمقراطية داخل اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Belarus will continue, as before, to intensify that cooperation and to make our utmost contribution to the work of the General Assembly, the Human Rights Council, the Economic and Social Council and other United Nations bodies to promote and protect human rights in all countries. UN وستواصل بيلاروس، كما فعلت سابقا، تكثيف ذلك التعاون وتقديم إسهامنا الأكبر في أعمال الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل البلدان.
    It was important to avoid the selectivity which had previously shackled the Organization's efforts to promote human rights in all countries of the world, regardless of economic development or military or political might. UN ومن الأهمية بمكان تجنب الانتقائية التي أدت في الماضي إلى إعاقة جهود المنظمة لتعزيز حقوق الإنسان في كل بلدان العالم، بغض النظر عن مستوى التنمية الاقتصادية أو القوة العسكرية أو السياسية.
    410. The establishment of thematic mechanisms by the Commission on Human Rights with the task of investigating gross violations of human rights in all countries of the world and of publicly reporting on their findings undoubtedly constitutes one of the major achievements of the United Nations human rights programme. UN ٠١٤- وقيام لجنة حقوق اﻹنسان بإنشاء آليات موضوعية مهمتها التحقيق في الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان في جميع بلدان العالم واﻹبلاغ علنا عن نتائج تحقيقاتها يعد بلا شك أحد اﻹنجازات الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more