"human rights in the area of" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق الإنسان في مجال
        
    • حقوق الإنسان في مجال
        
    • بحقوق الإنسان في مجال
        
    The Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights of 1988 focuses on the obligation of States to promote social, economic, and cultural human rights. UN ويركز البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1988 على واجب الدولة أن تعزز تلك الحقوق.
    Poland drew the Working Group's attention to the fact that the member States of the Council of Europe could not come to a consensual agreement on the inclusion of an additional protocol to the European Convention on Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights. UN ولفتت بولندا انتباه الفريق العامل إلى أن الدول الأعضاء في المجلس الأوروبي لم تفلح في التوصل إلى اتفاق يحظى بتوافق الآراء بشأن إدراج بروتوكول إضافي للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It was noted in this regard that the recommendation went beyond the mandate of OIOS in the area of evaluation and that any decision that amplified the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of electoral assistance should be approved by Member States. UN وذُكر في هذا الصدد أن التوصية تتجاوز حدود الولاية المسندة إلى المكتب في مجال التقييم وأن أي قرار يوسع نطاق ولاية مفوضية الأمم لحقوق الإنسان في مجال المساعدة الانتخابية ينبغي أن يحظى بموافقة الدول الأعضاء.
    A seminar on Human Rights in the Area of public security and justice administration; UN حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان في مجال الأمن العام وإقامة العدل؛
    One proposal was not only to use human rights to influence climate change, but also to use the approaches of the environmental community to inform Human Rights in the Area of transboundary obligations. UN وكان أحد المقترحات هو عدم الاكتفاء باستخدام حقوق الإنسان للتأثير على تغير المناخ، وإنما أيضاً استخدام نهج الأوساط المعنية بالبيئة من أجل تنوير حقوق الإنسان في مجال الالتزامات العابرة للحدود.
    36. The Committee recommends that the State party should ratify the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (Protocol of San Salvador) and the ILO Equality of Treatment (Social Security) Convention, 1962 (No. 118). UN 36- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور) وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 118) لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة (الضمان الاجتماعي).
    19. The initiatives of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights and a rights-based approach to development were welcome. UN 19 - وأعرب عن الترحيب بمبادرات مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتباع نهج يستند إلى الحق في التنمية.
    86. Mr. de Gouttes then briefly compared the individual complaints procedures under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with those of the European Convention on Human Rights in the Area of racial discrimination. UN 86- وقارن السيد دي غوت بعد ذلك بإيجاز بين إجراءات الشكاوى الفردية بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وبين إجراءات الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في مجال التمييز العنصري.
    21. Requests the High Commissioner to take urgent action to strengthen the responsiveness of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights; UN 21- تطلب إلى المفوضة السامية اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز استجابة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    64. The work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of national institutions continues to increase, although the level of human resources allocated to this work remains static. UN 64 - يستمر تزايد عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال المؤسسات الوطنية، رغم أن مستوى الموارد البشرية المخصصة لهذا العمل ظل ثابتا.
    23. Requests the High Commissioner to take urgent action to strengthen the responsiveness of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights; UN 23- تطلب إلى المفوضة السامية اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز استجابة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    23. Requests the High Commissioner to take urgent action to strengthen the responsiveness of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of economic, social and cultural rights; UN 23- تطلب إلى المفوضة السامية اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز استجابة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (k) Turkey should take advantage of the technical cooperation services of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of freedom of religion and belief, with particular attention to minorities. UN (ك) أن تستفيد تركيا من خدمات التعاون التقني التي توفرها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال حرية الدين والمعتقد ولا سيما إزاء الأقليات.
    The resolution calls for the appointment of an independent expert " to facilitate cooperation between the Government of Liberia and the Office of the High Commissioner [for Human Rights] in the area of the promotion and protection of human rights by providing technical assistance and advisory services " . UN ويدعو هذا القرار إلى تعيين خبير مستقل " لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية [لحقوق الإنسان] في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية " .
    (j) Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights ( " Protocol of San Salvador " ), 21 August 1996; UN (ي) البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ( " بروتوكول سان سلفادور " )، 21 آب/أغسطس 1996؛
    Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (Protocol of San Salvador), 1988 UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور) 1988
    28. An increasingly important part of the field work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Area of the rule of law and democracy is in assisting in the design of the human rights components in the United Nations peace operations and providing advice once they are formed. UN 28 - وهناك عنصر يزداد أهمية في العمل الميداني الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال سيادة القانون والديمقراطية ألا وهو المساعدة على تصميم عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتقديم المشورة بعد إنشاء تلك العناصر.
    It aims to assist States and other stakeholders in moving from theory to practice in operationalizing Human Rights in the Area of maternal health, including sexual and reproductive health. UN وتهدف إلى مساعدة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على الانتقال من النظرية إلى التطبيق في إعمال حقوق الإنسان في مجال صحة الأم، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    104. The Constitution, in its article 41, guarantees Human Rights in the Area of education. UN 104- تضمن المادة 41 من الدستور حقوق الإنسان في مجال التعليم.
    It should strengthen its role as guardian of Human Rights in the Area of crime and drugs, enhance transparency and the application of the gender perspective in its programmes and human resources policy, and strengthen the culture of evaluation. UN وينبغي أن يعزز دوره كوصيّ على حقوق الإنسان في مجال الجريمة والمخدرات، ويحسن الشفافية ويتطببيق المنظور الجنساني في برامجه وسياساته الخاصة بالموارد البشرية، وأن يعزز ثقافة التقييم.
    The struggle for Human Rights in the Area of discrimination had eroded in light of the fight against terrorism, and there had been an increase in xenophobic political platforms worldwide. UN فقد تراجع الكفاح من أجل حقوق الإنسان في مجال التمييز في سياق محاربة الإرهاب، وتزايدت على صعيد العالم المنابر السياسية الداعية إلى كره الأجانب.
    In October, it ratified the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights, and in November it ratified the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, enabling the Human Rights Committee to consider communications from individuals on violations of the Covenant. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، جرى التصديق على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي تشرين الثاني/نوفمبر جرى التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يمكن لجنته من النظر في البلاغات من الأفراد بشأن انتهاكات أحكام العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more