"human rights infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • البنية التحتية لحقوق الإنسان
        
    • البنية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • والبنية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • الهيكل الأساسي لحقوق الإنسان
        
    • هيكل أساسي لحقوق الإنسان
        
    • هياكل أساسية لحقوق الإنسان
        
    • هياكل حقوق الإنسان
        
    • بنية أساسية لحقوق الإنسان
        
    • والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان
        
    • والهيكل الأساسي لحقوق الإنسان
        
    • بنية تحتية لحقوق الإنسان
        
    It supported the reforms to the human rights infrastructure and commended the policies on social inclusion of the Roma focusing on education, employment, health and housing. UN وأيدت صربيا الإصلاحات الجارية في الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وأشادت بالسياسات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي للروما التي تركز على التعليم والعمالة والصحة والإسكان.
    64. Poland noted the development of human rights infrastructure. UN 64- وأشارت بولندا إلى تطوير الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان.
    4. The Committee welcomes the strengthening of the human rights infrastructure in the State party, including: UN 4- ترحب اللجنة بتعزيز البنية التحتية لحقوق الإنسان في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    Given that the country's human rights infrastructure and civil society were both new at that time, the Committee was composed of seven members from government bodies and five from civil society, in accordance with article 3 of the Decree Law. UN ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية وخمسة أعضاء من المجتمع المدني.
    Nepal pointed out the legislation put in place to implement international and regional instruments and the national human rights infrastructure. UN وأشارت نيبال إلى التشريع الذي وضع لتنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية وإلى البنية الأساسية لحقوق الإنسان.
    3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان والتدابير السياساتية
    E. human rights infrastructure 22 - 28 7 UN هاء - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان 22-28 8
    A. National human rights infrastructure UN ألف - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    F. human rights infrastructure UN واو - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
    D. human rights infrastructure UN دال - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
    Since the human rights infrastructure and civil society in Qatar were new at that time, the Committee was established in accordance with article 3 of the Act with seven members from governmental bodies and five from civil society. UN ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية و خمسة أعضاء من المجتمع المدني.
    Given that the development of human rights infrastructure and civil society was a new phenomenon for Qatar at the time, article 3 of the Act provided that the Committee should be composed of seven members from Government bodies and five from civil society. UN ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية و خمسة أعضاء من المجتمع المدني.
    Since the human rights infrastructure and civil society in Qatar were new at that time, the Committee was established in accordance with article 3 of the Act with seven members from governmental bodies and five from civil society. UN ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية وخمسة أعضاء من المجتمع المدني.
    8. The delegation further highlighted that Dominica's human rights infrastructure is comprised of both legal and institutional aspects. UN 8- وأبرز الوفد، إضافة إلى ذلك، أن البنية الأساسية لحقوق الإنسان في دومينيكا تتألف من جوانب قانونية ومؤسسية على السواء.
    D. human rights infrastructure UN دال - البنية الأساسية لحقوق الإنسان
    Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة
    Institutional and human rights infrastructure UN الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان
    23. The human rights infrastructure is comprised of both legal and institutional aspects. UN 23- ويتألف الهيكل الأساسي لحقوق الإنسان من الجوانب القانونية والمؤسسية على السواء.
    The broad range of human rights activities of UNAMSIL, including support to the building of human rights infrastructure, is set out in various resolutions of the Security Council and the Commission on Human Rights. UN 46- وقد نصت مختلف قرارات مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان على طائفة واسعة النطاق من أنشطة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم الدعم لبناء هيكل أساسي لحقوق الإنسان.
    68. Djibouti was encouraged by efforts to establish a human rights infrastructure in line with international standards, including constitutional amendments to strengthen the National Election Commission to ensure independence and impartiality. UN 68- ورأت جيبوتي أن من الأمور المشجعة ما تبذله باكستان من جهود لإنشاء هياكل أساسية لحقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك التعديلات الدستورية الرامية إلى تعزيز اللجنة الوطنية للانتخابات من أجل كفالة استقلال ونزاهة العملية الانتخابية.
    It supported recommendations for the further strengthening of human rights infrastructure and training for officials. UN وأيدت التوصيات بزيادة توطيد هياكل حقوق الإنسان وتدريب المسؤولين.
    32. Poland expressed appreciation for the progress made in the establishment of a human rights infrastructure and various measures taken to address the problem of human trafficking. UN 32- وأعربت بولندا عن تقديرها للتقدم المحرز في إنشاء بنية أساسية لحقوق الإنسان ولشتى التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الاتجار بالبشر.
    Conscious that technical assistance and advisory services will assist the Government of Rwanda in reconstructing the social, legal, physical, economic and human rights infrastructure of Rwanda, UN وإذ تدرك أن المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ستساعد حكومة رواندا على إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    Institutional and human rights infrastructure and policy measures UN الإطار المؤسسي والهيكل الأساسي لحقوق الإنسان والتدابير السياساتية
    38. Morocco commended Tonga on the progress achieved towards creating a human rights infrastructure and supported efforts made by the complaints commissioner. It congratulated Tonga on the report on land issues and asked whether women's access to urban property might be extended to rural areas. UN 38- وأثنى المغرب على تونغا للتقدم الذي حققته في إنشاء بنية تحتية لحقوق الإنسان وأعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها المفوض المعني بالشكاوى وهنأ تونغا على التقرير المتعلق بقضايا الأراضي وسأل عما إذا كان يمكن توسيع حق المرأة في الملكية في المناطق الحضرية ليشمل المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more