Representing the Mongolian Government at human rights monitoring bodies | UN | تمثيل الحكومة المنغولية في هيئات رصد حقوق الإنسان: |
However, the civil law basis for the offence remained in the Family Code and it was as a result of the observations and recommendations of the human rights monitoring bodies that this anomaly was corrected in 1989, with the repeal of the original article 13, paragraph 1, of the Code. | UN | غير أن قانون الأسرة يظل محتفظاً بالأساس المدني للجريمة، وانطلاقاً من ملاحظات وتوصيات هيئات رصد حقوق الإنسان تم تصويب هذا القصور في عام 1989 بإلغاء الفقرة 1 من المادة 13 من القانون المذكور. |
The severability principle had also been applied by the human rights monitoring bodies in relation to reservations to human rights treaties in order to preserve the integrity of those instruments while allowing the reserving State to be bound by its provisions. | UN | وقد طبقت هيئات رصد حقوق الإنسان أيضا مبدأ جواز الفصل فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان من أجل المحافظة على وحدة تلك الصكوك مع السماح في الوقت نفسه للدولة المتحفظة بالالتزام بأحكامها. |
It further called upon a wide range of NGOs and others to increase their involvement in formal and non-formal education in human rights, and requested the existing human rights monitoring bodies to place emphasis on the implementation by Member States of their international obligation to promote human rights education. | UN | وطلبت كذلك الى مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية وغيرها زيادة مشاركتها في التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻹنسان، وطلبت إلى ما هو موجود من هيئات تعمل في رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
14. The Committee remains concerned about the persistently high number of threats and attacks, including murders, targeting human rights defenders, particularly those defending the rights of indigenous peoples and those working on issues related to the right to land, labour rights and the environment, despite the recommendations of numerous human rights monitoring bodies. | UN | 14- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار ارتفاع حالات التهديد والاعتداء، بما في ذلك حالات القتل التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان، خاصة أولئك الذين يدافعون عن حقوق السكان الأصليين والذين تتناول أعمالهم قضايا تتعلق بالحق في الأرض وحقوق العمل والبيئة، وذلك بالرغم من التوصيات التي أصدرتها عدة هيئات معنية برصد حقوق الإنسان. |
Traditionally, States and human rights monitoring bodies followed a systematic and historic interpretation of the right to personal integrity and human dignity in conjunction with the right to life, which explicitly contains an exception for capital punishment. | UN | وعادة ما تفسر الدول وهيئات رصد حقوق الإنسان الحق في السلامة الشخصية والكرامة الإنسانية تفسيراً منهجياً وتاريخياً يقرنها بالحق في الحياة، وهو التفسير الذي يتضمن صراحةً استثناءً لعقوبة الإعدام. |
All concluding observations, recommendations and views of international human rights monitoring bodies should be made known to all relevant domestic stakeholders in order that they may be properly implemented | UN | :: ينبغي أن يُعرَّف جميع أصحاب المصلحة على الصعيد المحلي بجميع الملاحظات الختامية والتوصيات والآراء الصادرة عن هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية وذلك لضمان إمكانية تنفيذها على النحو المناسب |
18. To address the issue of timely reporting to human rights monitoring bodies (Algeria); | UN | 18- معالجة مسألة تقديم التقارير في الوقت المحدد إلى هيئات رصد حقوق الإنسان (الجزائر)؛ |
19. Evidence of the lack of capacity of existing human rights instruments to effectively protect the rights of older persons can be garnered from an analysis of the reports that Member States submit to human rights monitoring bodies. | UN | 19 - ويمكن العثور على الدليل الذي يثبت عدم قدرة ما هو قائم من صكوك لحقوق الإنسان على حماية حقوق كبار السن بصورة فعالة من خلال تحليل التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء إلى هيئات رصد حقوق الإنسان. |
To this end, States should ratify and implement the core international human rights instruments and accept the competence of international and national human rights monitoring bodies, including those entrusted with monitoring all places where people are deprived of their liberty. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي للدول أن تصدق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وأن تنفذها وتقبل باختصاص هيئات رصد حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك تلك التي عُهد إليها برصد جميع الأماكن التي يعاني فيها الناس من الحرمان من الحرية. |
Recommendation 71.18 and 71.19: To address the issue of timely reporting to human rights monitoring bodies; To strengthen cooperation with treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council. | UN | التوصيتان 71-18 و71-19: معالجة مسألة تقديم التقارير فى الوقت المناسب إلى هيئات رصد حقوق الإنسان وتعزيز التعاون مع هيئات المعاهدات ومع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
In this respect, the Government had been actively engaged in a dialogue with international human rights monitoring bodies, in particular those of the Council of Europe, and had benefited from the invaluable expertise of those bodies when adopting and implementing national policies regarding the rights of national minorities. | UN | وفي هذا الخصوص، شاركت الحكومة بنشاط في حوار مع هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية، ولا سيما الهيئات التابعة لمجلس أوروبا، واستفادت من الخبرة القيّمة لتلك الهيئات لدى اعتماد وتنفيذ سياساتها الوطنية المتعلقة بحقوق الأقليات القومية. |
25. The Working Group urges the Government of Iraq to comply with resolutions of the Human Rights Council calling for cooperation of States with human rights monitoring bodies. | UN | 25- ويحث الفريق العامل حكومة العراق على الامتثال لقرارات مجلس حقوق الإنسان التي تدعو إلى تعاون الدول مع هيئات رصد حقوق الإنسان. |
112.23. Carry out its engagement, in a constructive dialogue, with the United Nations human rights monitoring bodies (Iran (Islamic Republic of)); | UN | 112-23- الاضطلاع بعملها مع هيئات رصد حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في إطار حوار بناء (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
As a follow-up to the report submitted to the previous session of the General Assembly, the Special Rapporteur first draws the attention to a number of recent conclusions, recommendations and other findings issued by international and regional human rights monitoring bodies on the issue of the prohibition of torture and other forms of ill-treatment in the context of anti-terrorism measures. | UN | وكمتابعة للتقرير المقدم إلى الدورة السابقة للجمعية العامة، يوجه المقرر العام الاهتمام أولا إلى عدد مما تم التوصل إليه مؤخرا من استنتاجات وتوصيات ومن نتائج أخرى صدرت عن هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية والإقليمية بشأن مسألة حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في سياق التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب. |
- Invite the various human rights monitoring bodies under the four treaties to which the State is a party to visit the country consistently to help monitor the situation and follow up progress in regard to needed reforms, given that the country has been willing to engage with those bodies at a certain level. | UN | - دعوة مختلف هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي أصبحت الدولة طرفاً فيها إلى زيارة البلد بشكل مستمر للمساعدة على رصد الحالة ومتابعة التقدم المحرز فيما يتعلق بالإصلاحات اللازمة، بما أن البلد أظهر استعداداً للعمل مع هذه الهيئات على مستوى معين. |
3. To consider becoming parties without delay to the core international instruments on human rights law, refugee law and international humanitarian law, and implementing them, as well as to consider accepting the competence of international and relevant regional human rights monitoring bodies; | UN | 3 - النظر في الانضمام، دون إبطاء، إلى الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي وتنفيذها، فضلا عن النظر في قبول اختصاص هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية والإقليمية المعنية؛ |
The plan includes the monitoring of the Swedish national plan for human rights (2006-2009) and the examination of Sweden's and other States' reports to the human rights monitoring bodies of the United Nations, ILO and regional instruments. | UN | وتشمل الخطة رصد الخطة الوطنية السويدية لحقوق الإنسان (2006-2009) ودراسة تقارير السويد وغيرها من الدول المقدمة إلى هيئات رصد حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والصكوك الإقليمية. |
13. Requests the existing human rights monitoring bodies to place emphasis on the implementation by Member States of their international obligation to promote human rights education; | UN | ١٣ - تطلب إلى ما هنالك من هيئات تعمل في رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
13. Requests the existing human rights monitoring bodies to place emphasis on the implementation by Member States of their international obligation to promote human rights education; | UN | ١٣ - تطلب إلى ما هنالك من هيئات تعمل في رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
(14) The Committee remains concerned about the persistently high number of threats and attacks, including murders, targeting human rights defenders, particularly those defending the rights of indigenous peoples and those working on issues related to the right to land, labour rights and the environment, despite the recommendations of numerous human rights monitoring bodies. | UN | (14) لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار ارتفاع حالات التهديد والاعتداء، بما في ذلك حالات القتل التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان، خاصة أولئك الذين يدافعون عن حقوق السكان الأصليين والذين تتناول أعمالهم قضايا تتعلق بالحق في الأرض وحقوق العمل والبيئة، وذلك بالرغم من التوصيات التي أصدرتها عدة هيئات معنية برصد حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur highlighted the inconsistencies in the current practice of States and human rights monitoring bodies that allow for an exception for the death penalty in construing the right to personal integrity, but not for corporal punishment. | UN | وسلّط المقرر الخاص الضوء على التناقضات التي تشوب الممارسات الجارية التي تتبعها الدول وهيئات رصد حقوق الإنسان التي تسمح باستثناء عقوبة الإعدام عند تفسير الحق في السلامة الشخصية، ولكن ليس فيما يخص العقوبة البدنية. |
4.8. Improved enjoyment of human rights and protection of civilians including women and children, through the deployment and presence of human rights monitoring bodies throughout Liberia is evident. | UN | 4-8 ومن الواضح حدوث تحسن في التمتع بحقوق الإنسان وحماية المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال، عن طريق نشر وتواجد أجهزة رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبريا. |