"human rights observers in" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي حقوق اﻹنسان في
        
    • مراقبين لحقوق اﻹنسان في
        
    He requested the Member States to support an increase in the number of human rights observers in Burundi as planned. UN وطلب الى الدول اﻷعضاء أن تؤيد زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في بوروندي على النحو المخطط.
    The Government had even asked the Centre to increase the number of human rights observers in Burundi. UN بل أن بوروندي طلبت من المركز زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد.
    He welcomed the Government's readiness to accept an increased number of human rights observers in the country. UN وأبدى ترحيبه باستعداد الحكومة لقبول عدد متزايد من مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد.
    Moreover, the deployment of human rights observers in Iraq constituted a further interference in its internal affairs and ran counter to the principles of the Charter of the United Nations. UN وأضاف قائلا إن نشر مراقبين لحقوق اﻹنسان في العراق يشكل تدخلا آخر في شؤونه الداخلية ويتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    His delegation was firmly opposed to the deployment of human rights observers in Iraq since it believed that no decision whatsoever should be taken until Iraq had been consulted on the matter. UN وأوضح قائلا إن وفد بلده يعارض بشدة نشر مراقبين لحقوق اﻹنسان في العراق ﻷنه يعتقد أنه لا ينبغي اتخاذ أي قرار كان إلى أن تتم استشارة العراق بشأن هذه المسألة.
    Upon completion of his mission, the Special Rapporteur recommended, inter alia, an increase in the team of human rights observers in the country to ease the return of refugees and prevent any re-emergence of ethnic violence. UN وقد أوصى المقرر الخاص لدى إتمام مهمته بجملة أمور منها زيادة فريق مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد لتيسير عودة اللاجئين ومنع نشوب العنف اﻹثني مرة أخرى.
    As regards the expanded use of UNVs, it was explained that, as originally envisaged, all Legal Officers and all human rights observers in all regional and subregional offices will be UNVs. UN وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا.
    With this in mind, he is actively pursuing his efforts with a view to increasing steadily the number of human rights observers in the field, bearing in mind security conditions and the availability of voluntary contributions. UN ومن هذا المنظور يتابع بنشاط جهوده الرامية إلى زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في الميدان تدريجيا مع وضع أحوال اﻷمن ومدى توفر التبرعات في الاعتبار.
    As regards the expanded use of UNVs, it was explained that, as originally envisaged, all Legal Officers and all human rights observers in all regional and subregional offices would be UNVs. UN وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا.
    On that basis the High Commissioner obtained from the Government of Burundi its consent to the deployment of up to 35 human rights observers in early 1995, followed by a formal agreement, and made an appeal for voluntary funding. UN وعلى هذا اﻷساس حصل المفوض السامي على موافقة حكومة بوروندي على إعادة وزع ٥٣ من مراقبي حقوق اﻹنسان في مطلع عام ٥٩٩١، وصدرت بعد ذلك الموافقة الرسمية وقدم إلتماسا للحصول على تمويل تطوعي.
    14. Invites the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to give consideration to the proposal to deploy human rights observers in Afghanistan and to make detailed recommendations to that effect to the General Assembly; UN ١٤ - تدعو اﻷمين العام ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى النظر في الاقتراح الرامي إلى نشر مراقبي حقوق اﻹنسان في أفغانستان وتقديم توصيات تفصيلية بهذا المعنى إلى الجمعية العامة؛
    Increase the presence of human rights observers in the field wherever serious crises or conflicts are occurring, and prepare for them a consistent set of guidelines, as well as standards and directives for the use of the information gathered by these observers within the United Nations system; UN ضمان زيادة وجود مراقبي حقوق اﻹنسان في المواقع التي توجد فيها أزمات أو منازعات خطيرة، ووضع مجموعة متماسكة من التوجيهات لهؤلاء المراقبين وكذلك تحديد معايير ومبادئ توجيهية لاستخدام المعلومات التي يجمعها هؤلاء المراقبون في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The first visit formed part of the follow-up to his mission, its purpose being to ascertain the progress made in the deployment of the human rights observers in the field and in the inquiry into the genocide during the period before the first anniversary of the beginning of the massacres and the war. UN وتندرج الزيارة اﻷولى في إطار متابعة مهمته. وكان الهدف منها هو الاطلاع على المدى الذي وصلت اليه عملية نشر مراقبي حقوق اﻹنسان في الميدان، وعملية التحقيق في اﻹبادة الجماعية، مع اقتراب احياء ذكرى انقضاء عام على بدء المذابح والحرب.
    77. Despite the dangerous and changing context which currently characterizes Burundi, particularly since the departure of OMIB, the international community should significantly increase the number of human rights observers in Burundi, with a view to gradually establishing a presence in the principal towns of all the provinces. UN ٧٧ - ورغم السياق المتغير والخطير الذي يميز حاليا بوروندي، وخاصة منذ مغادرة بعثة المراقبة الدولية، يتعين على المجتمع الدولي أن يزيد على نحو هام من عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في بوروندي، بما يتيح القيام تدريجيا بفتح قنوات اتصال في عواصم جميع محافظات البلد.
    147. The United Nations should increase the number of human rights observers in Rwanda from 147 (the figure initially planned) to 300. UN ٧٤١- وينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة أن تبادر إلى زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في رواندا برفع عددهم من ٧٤١ مراقبا )الرقم المقرر أساسا( إلى ٠٠٣ مراقب.
    However, owing to voluntary contributions, particularly that of the European Commission, the High Commissioner was able to deploy five human rights observers in the Human Rights Field Operation in Burundi as of 19 April 1996. UN بيد أن المفوض السامي تمكن، بسبب التبرعات المقدمة، وخاصة من اللجنة اﻷوروبية، من استخدام خمسة مراقبين لحقوق اﻹنسان في عملية حقوق اﻹنسان الميدانية في بوروندي في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Strongly condemning the gross human rights violations in Rwanda, he welcomed the establishment of the International Tribunal for Rwanda and the decision to deploy human rights observers in the area. UN ٤٦ - وأدان بشدة انتهاكات حقوق اﻹنسان الجسيمة في رواندا، ورحب بإنشاء محكمة دولية لرواندا، وبقرار وزع مراقبين لحقوق اﻹنسان في المنطقة.
    The implementation of this plan ran into financial difficulties; however, thanks to a number of voluntary contributions, including, in particular, that of the European Commission, it was possible to deploy five human rights observers in Burundi as from 19 April 1996. UN وقد اصطدم تنفيذ هذه الخطة بصعوبات مالية، بيد أنه قد أمكن نتيجة الحصول على بعض التبرعات، وبخاصـة من اللجنــة اﻷوروبية، نشر خمسة مراقبين لحقوق اﻹنسان في بوروندي ابتداء من ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more