"human rights of children in" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان للأطفال في
        
    3. Further calls upon States to protect the human rights of children in the context of migration, and therefore: UN 3- يطلب كذلك إلى الدول أن تحمي حقوق الإنسان للأطفال في سياق الهجرة، ولذلك:
    3. Further calls upon States to protect the human rights of children in the context of migration, and therefore: UN 3- يطلب كذلك إلى الدول أن تحمي حقوق الإنسان للأطفال في سياق الهجرة، ولذلك:
    5. Calls upon States of destination to protect effectively the human rights of children in the context of migration, without discrimination of any kind and, in this regard: UN 5- يطلب إلى دول المقصد أن تحمي بصورة فعالة حقوق الإنسان للأطفال في سياق الهجرة، دون تمييز من أي نوع؛ وفي هذا الصدد:
    (b) To promote the realization of human rights of children in the context of HIV/AIDS as guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (hereafter, the Convention); UN (ب) تعزيز إعمال حقوق الإنسان للأطفال في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تكفلها اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )؛
    (b) To promote the realization of human rights of children in the context of HIV/AIDS as guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (hereafter, the Convention); UN (ب) تعزيز إعمال حقوق الإنسان للأطفال في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تكفلها اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )؛
    (b) To promote the realization of human rights of children in the context of HIV/AIDS as guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (hereafter, the Convention); UN (ب) تعزيز إعمال حقوق الإنسان للأطفال في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما تكفلها اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )؛
    (b) To promote the realization of human rights of children in the context of HIV/AIDS as guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (hereafter, the Convention); UN (ب) تعزيز إعمال حقوق الإنسان للأطفال في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تكفلها اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )؛
    (b) To promote the realization of the human rights of children in the context of HIV/AIDS, as guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (hereafter " the Convention " ); UN (ب) تعزيز إعمال حقوق الإنسان للأطفال في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تكفلها اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )؛
    (b) To promote the realization of the human rights of children in the context of HIV/AIDS, as guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (hereafter " the Convention " ); UN (ب) تعزيز إعمال حقوق الإنسان للأطفال في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تكفلها اتفاقية حقوق الطفل (المشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )؛
    (26) The Committee is concerned that " the Republic of Korea has been listed as one of the violators of human rights of children in island nations in the South Pacific such as Kiribati " (para. 74 of the State party report). UN 26) وتعرب اللجنة عن قلقها لأن " جمهورية كوريا مدرجة في قائمة البلدان التي تنتهك حقوق الإنسان للأطفال في الدول الجزرية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ، مثل كيريباس " (الفقرة 74 من تقرير الدولة الطرف).
    57. UNICEF has launched a pilot workbook designed to provide guidance to companies on how to meet their corporate responsibility to respect the human rights of children in the workplace, marketplace and community, in line with the Guiding Principles and the Children's Rights and Business Principles. UN 57 -وأطلقت اليونيسيف دليلا تجريبيا() أعد لتوفير الإرشادات للشركات حول كيفية الوفاء بمسؤوليتها المتعلقة باحترام حقوق الإنسان للأطفال في موقع العمل، والسوق والمجتمع المحلي، تماشيا مع المبادئ التوجيهية ومبادرة حقوق الأطفال ومبادئ قطاع الأعمال.
    58. In particular, OHCHR has raised awareness about violations of the human rights of children in the context of migration. Often the object of suspicion, neglect and abuse, migrant children are locked up in immigration detention centres, denied access to essential services because of their status, or that of their parents and subjected to the same regimes of criminalization as adult migrants. UN 58 - وعلى وجه الخصوص، أثارت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان للأطفال في سياق الهجرة؛ إذ يُحتَجز الأطفال المهاجرون، الذين غالبا ما يكونوا موضع شكوك وعرضة للإهمال وسوء المعاملة، في مراكز احتجاز المهاجرين، ويُحرَمون من الحصول على الخدمات الأساسية بسبب وضعهم أو وضع أهاليهم، ويخضعون لنظم التجريم ذاتها التي يخضع لها المهاجرون البالغون.
    The ILO Training Centre based in Turin, Italy, regularly conducts training activities under its International Labour Standards and Human Rights Programme, including, in the past year, a national seminar on human rights systems in Pakistan (July 1999); national and local seminars on the human rights of children in Albania; and a seminar on the role of trade unionism in the fight against child labour (January 1999) . UN ويضطلع مركز التدريب التابع لمكتب العمل الدولي الذي مقره في تورينو بإيطاليا، بانتظام، بأنشطة تدريبية في إطار برنامجه الخاص بمعايير العمل الدولية وحقوق الإنسان، شملت في العام الماضي حلقة دراسية وطنية بشأن نظم حقوق الإنسان في باكستان (تموز/يوليه 1999)؛ وحلقات دراسية وطنية ومحلية عن حقوق الإنسان للأطفال في ألبانيا؛ وحلقة دراسية عن دور نقابات العمال في مكافحة تشغيل الأطفال (كانون الثاني/يناير 1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more