"human rights of older persons" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان لكبار السن
        
    • حقوق الإنسان للمسنين
        
    • بحقوق الإنسان لكبار السن
        
    • بحقوق الإنسان للمسنين
        
    • حقوق كبار السن
        
    • وحقوق الإنسان لكبار السن
        
    • كبار السن بحقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان للمسنين
        
    • لحقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن
        
    The present report focuses on the situation of the human rights of older persons in all regions of the world. UN يركز هذا التقرير على حالة حقوق الإنسان لكبار السن في جميع مناطق العالم.
    He noted the compound impact on the human rights of older persons of age discrimination, neglect and violence. UN وأشار إلى التأثير المركب الذي يطال حقوق الإنسان لكبار السن من جراء التمييز والإهمال والعنف على أساس العمر.
    :: A new international convention on the human rights of older persons UN :: اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق الإنسان لكبار السن
    Policies should support gender equality, be culturally sensitive and protect the human rights of older persons. UN وينبغي للسياسات العامة أن تدعم المساواة بين الجنسين، وأن تراعي الحساسيات الثقافية، وأن تحمي حقوق الإنسان للمسنين.
    Panel discussions on " Setting the scene: existing regional framework or mechanisms on the human rights of older persons " UN حلقات نقاش بشأن موضوع " تمهيد السبيل: الإطار الإقليمي القائم أو الآليات المعنية بحقوق الإنسان لكبار السن "
    Ecuador noted that the promotion, protection and defence of the human rights of older persons are a fundamental prerequisite to the construction of a more just society. UN وأشارت الإكوادور إلى أن تعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها والدفاع عنها هي شرط أساسي مسبق لبناء مجتمع أكثر عدلاً.
    In addition, respect for the human rights of older persons will lead to the implementation of actions by Governments. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن احترام حقوق الإنسان لكبار السن سيؤدي إلى تنفيذ الإجراءات من قِبل الحكومات.
    The human rights of older persons are at the heart of Brazilian policymaking aimed at implementing the Madrid Plan of Action. UN وفي البرازيل، تجسد حقوق الإنسان لكبار السن جوهر عملية صوغ السياسات العامة الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد.
    In my opinion, this Working Group has clearly determined that a multiplicity of instances of the violations of human rights of older persons exist everywhere. UN وأرى أن هذا الفريق العامل قد توصل بوضوح إلى أنه توجد في كل مكان حالات متعددة من انتهاكات حقوق الإنسان لكبار السن.
    Following the Madrid Action Plan, the coalition aimed to realize all human rights of older persons by 2012. UN وذكر أن التحالف يهدف، عقب صدور خطة عمل مدريد، إلى إعمال حقوق الإنسان لكبار السن بحلول عام 2012.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently no staff in OHCHR working on the issue of the human rights of older persons. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن مفوضية حقوق الإنسان لا يوجد بها حاليا أي موظف معني بمسألة حقوق الإنسان لكبار السن.
    The Chair stated that it was evident that Member States continued to be interested in strengthening the protection of the human rights of older persons. UN وذكر الرئيس أنه كان واضحاً استمرار الدول الأعضاء في إبداء اهتمامها بتعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    In addition, laws, regulations and policies were being adopted to promote and protect the human rights of older persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري اعتماد قوانين وأنظمة وسياسات لتعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها.
    Support of Member States for strengthening protection of the human rights of older persons and putting an end to their invisibility in the global development agenda was crucial. UN وشدد على أهمية دعم الدول الأعضاء لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمسنين ووضع حد لإغفالها في الخطة العالمية للتنمية.
    25. Qatar suggested the theme " Protection of the human rights of older persons " . UN 25 - واقترحت قطر موضوع حماية حقوق الإنسان للمسنين.
    The report represented a new focus on the human rights of older persons in all regions, as well as an overview of challenges, gaps in protection and measures adopted. UN ويمثل التقرير تركيزا جديدا على حقوق الإنسان للمسنين في جميع المناطق، فضلا عن أنه يلقي نظرة عامة على التحديات، والفجوات التي تصادق على حماية الحقوق والتدابير المتخذة.
    :: Commissioning studies on various questions relating to the human rights of older persons UN :: التكليف بإجراء دراسات بشأن مختلف المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لكبار السن
    The African Commission on Human and Peoples' Rights, the Inter-American system and the Steering Committee for Human Rights of the Council of Europe have all established working groups with the aim of drafting an instrument to promote the human rights of older persons. UN وقام كل من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومنظومة البلدان الأمريكية، واللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا بإنشاء أفرقة عاملة بهدف وضع صك للنهوض بحقوق الإنسان لكبار السن.
    4. Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level. UN 4 - الإطار الدولي القائم الخاص بحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات الموجودة على المستوى الدولي.
    Efforts focused on supporting the Open-Ended Working Group on the human rights of older persons. UN وركزت الجهود على دعم الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بحقوق الإنسان للمسنين.
    Noting that population ageing trends would continue to accelerate, she recommended immediate action to respect, protect and fulfil the human rights of older persons. UN ومع ملاحظة أن اتجاهات شيخوخة السكان ستستمر في التسارع، أوصت باتخاذ إجراءات فورية لاحترام حقوق كبار السن وحمايتهم والوفاء بها.
    Both statements use identical phrasing, namely that the recommendations of the Committee that have not been mandated by the Council (gender mainstreaming in the case of PRST 10/1 and the human rights of older persons in PRST 13/1) " may be addressed in the context of the work of the Council at its future sessions " . UN ويستخدم كلا البيانين عبارات متشابهة مفادها أن توصيات اللجنة التي لم يكلفها المجلس بتقديمها (تعميم مراعاة المنظور الجنساني في حالة البيان PRST 10/1 وحقوق الإنسان لكبار السن في حالة البيان PRST 13/1) " هي توصيات يمكن معالجتها في سياق عمل المجلس في دوراته المقبلة " .
    A convention would clarify the specific obligations of States in order to ensure the full enjoyment of recognized human rights of older persons. UN وستوضح أيضا الواجبات المحددة للدول من أجل كفالة تمتع كبار السن بحقوق الإنسان المعترف بها تمتعا كاملا.
    It was represented on the Commission for Social Development and the NGO Working Group to Promote a Convention for the human rights of older persons. UN وكانت المنظمة ممثلة في لجنة التنمية الاجتماعية والفريق العامل التابع للمنظمات غير الحكومية والمعني بالترويج لوضع اتفاقية لحقوق الإنسان للمسنين.
    Delegates made reference to reports and studies of the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted to the Economic and Social Council that stated that current arrangements at the national and international levels to protect the human rights of older persons were inadequate and cited nine main areas where protection gaps relevant to older persons were identified. UN وأشار المندوبون إلى التقارير والدراسات المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي جاء فيها أن الترتيبات الراهنة على الصعيدين الإقليمي والدولي التي توفر الحماية لحقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن غير كافية، واستشهدوا بتسعة مجالات رئيسية تم التعرف على وجود ثغرات فيها تحول دون توفير الحماية لكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more