"human rights of the population" - Translation from English to Arabic

    • حقوق اﻹنسان لسكان
        
    • حقوق الإنسان للسكان
        
    • حقوق الإنسان الواجبة للسكان
        
    • حقوق الانسان لسكان
        
    A further draft resolution would be considered on Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied Syrian Golan, the text of which was similar to that of the resolution adopted by a large majority in 1995. UN وأخيرا، سينظر في مشروع قرار آخر بشأن الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان أراضي الجولان السوري المحتل، ونصه مشابه لنص العام الماضي الذي اعتمد بأغلبية كبيرة.
    The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the human rights of the population of the Occupied Territories was established by the General Assembly in resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968. UN ١ - تأسست اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة بقرار الجمعية العامة ٢٤٤٣ )د - ٢٣( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨.
    (b) Protecting human rights of the population of Abkhazia in the spirit of the Universal Declaration of Human Rights; UN )ب( حماية حقوق اﻹنسان لسكان أبخازيا وفقا لروح الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Pakistan made reference to the five-year development plan and hoped that its implementation would play a key role in ensuring the human rights of the population. UN كما أشارت إلى الخطة الإنمائية الخمسية، وأعربت عن أملها في أن يساهم تنفيذها في ضمان حقوق الإنسان للسكان.
    Her Government continued to implement the Vienna Declaration and had established an independent body to promote and protect the human rights of the population. UN وتواصل حكومتها تنفيذ إعلان فيينا وقد أنشأت هيئة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان.
    There is also a close relation to the treaties creating a territorial regime and, in so doing, setting up standards governing the human rights of the population as a whole, or a regime for minorities, or a regime for local autonomy. UN وثمة أيضاً علاقة وثيقة بالمعاهدات التي تنشئ نظاماً إقليمياً، وتقيم بذلك معايير تحكم حقوق الإنسان الواجبة للسكان ككل، أو نظاماً للأقليات، أو نظاماً للحكم الذاتي المحلي.
    2. Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the human rights of the population of the Occupied Territories UN اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق الانسان لسكان اﻷراضي المحتلة
    1. The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the human rights of the population of the Occupied Territories was established by the General Assembly by its resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968. UN ١ - أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة بقرارها ٢٤٤٣ )د - ٢٣( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨.
    19. The mandate of the Special Committee, as set out in resolution 2443 (XXIII) and subsequent resolutions, was to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ١٩ - وكانت ولاية اللجنة الخاصة، التي نص عليها القرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣( والقرارات التي تلته، هي التحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    1. The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the human rights of the population of the Occupied Territories was established by the General Assembly by its resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968. UN ١ - أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة بقرارها ٢٤٤٣ )د - ٢٣( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨.
    18. The mandate of the Special Committee, as set out in resolution 2443 (XXIII) and subsequent resolutions, was to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ١٨ - وكانت ولاية اللجنة الخاصة، التي نص عليها القرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣( والقرارات التي تلته، هي التحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    22.10 The Special Committee was established by the General Assembly in its resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968 to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ٢٢-٠١ أنشئت اللجنة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة ٢٤٤٣ )د - ٢٣( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٨ للتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    22.10 The Special Committee was established by the General Assembly in its resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968 to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ٢٢-٠١ أنشئت اللجنة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة ٢٤٤٣ )د - ٢٣( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٨ للتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    1. The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the human rights of the population of the Occupied Territories was established by the General Assembly by its resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968. UN ١ - تأسست اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة بقرار الجمعية العامة ٢٤٤٣ )د - ٢٣( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨.
    6. The mandate of the Special Committee, as set out in resolution 2443 (XXIII) and subsequent resolutions, was to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ٦ - وولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣( والقرارات اللاحقة، هي التحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷقاليم المحتلة.
    22.10 The Special Committee was established by the General Assembly in its resolution 2443 (XXIII) of 19 December 1968 to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ٢٢-٠١ أنشئت اللجنة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة ٣٤٤٢ )د - ٣٢( المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٦٩١ للتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    We must create legal and political conditions for the protection and promotion of the human rights of the population, particularly of persons most vulnerable to HIV/AIDS, and for the advancement of sexual and reproductive rights. UN يجب علينا أن نوجد الظروف القانونية والسياسية لحماية حقوق الإنسان للسكان وللنهوض بها، وخصوصا حقوق الإنسان للأشخاص الأكثر عرضة للإصابة بفيروس الإيدز، ولتعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية.
    As noted above, the ministers with whom he met pointed out to the Special Rapporteur that the embargo was having a detrimental effect on the population of Iraq in general, and that the capacity of the Government to protect the human rights of the population was severely hampered by the embargo. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد أوضح الوزراء الذين اجتمع بهم المقرر الخاص أن الحظر المفروض على العراق يؤثر تأثيراً ضاراً على سكان العراق عموماً، وأن هذا الحظر يحد بشدة من قدرة الحكومة على حماية حقوق الإنسان للسكان.
    Georgia will not consider these recommendations as they are made by a state that directly hinders Georgia's ability to protect even the basic human rights of the population residing in its regions of Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. UN لن تنظر جورجيا في هذه التوصيات بالنظر إلى أنها مقدمة من دولة تعرقل بصورة مباشرة قدرة جورجيا على حماية حتى أبسط حقوق الإنسان للسكان المقيمين في منطقة أبخازيا التابعة لجورجيا ومنطقة تشخينفالي/أوسيتيا الجنوبية التابعة لجورجيا.
    There is also a close relation to the treaties creating a territorial regime and, in so doing, setting up standards governing the human rights of the population as a whole, or a regime for minorities, or a regime for local autonomy. UN وثمة أيضاً علاقة وثيقة بالمعاهدات التي تنشئ نظاماً إقليمياً، وتقيم بذلك معايير تحكم حقوق الإنسان الواجبة للسكان ككل، أو نظاماً للأقليات، أو نظاماً للحكم الذاتي المحلي.
    There is also a close relation to the treaties creating a territorial regime and, in so doing, setting up standards governing the human rights of the population as a whole, or a regime for minorities, or a regime for local autonomy. UN وثمة علاقة وثيقة بالمعاهدات التي تنشئ نظاما إقليميا، وتقيم بذلك معايير تحكم حقوق الإنسان الواجبة للسكان ككل، أو نظاما للأقليات، أو نظاما للاستقلال الذاتي المحلي.
    In order to contribute to promoting and protecting the human rights of the population of the Comoros, the Commission could request the Centre for Human Rights to offer its technical assistance and cooperation services to the Comoros. UN ويمكن للجنة، إسهاماً منها في تعزيز وحماية حقوق الانسان لسكان جزر القمر، أن تطلب الى مركز حقوق الانسان عرض مساعدته الفنية وخدماته التعاونية على جزر القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more