"human rights offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب حقوق الإنسان
        
    • مكاتب لحقوق الإنسان
        
    • المكاتب المعنية بحقوق الإنسان
        
    • ومكاتب لحقوق الإنسان
        
    human rights offices have already been institutionalized in the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police. UN وقد تم بالفعل إضفاء الصبغة المؤسسية على مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية.
    The higher number of workshops was due to the opening of the human rights offices in Iriba, Abéché, Farchana and Goz Beida and Guereda UN ويعزى ارتفاع عدد حلقات العمل إلى افتتاح مكاتب حقوق الإنسان في عريبا وفارشانا، وقوز البيضا، وغويريدا
    (ii) The capacity-building of security focal points at the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police; UN ' 2` ببناء قدرات منسقي الأمن في مكاتب حقوق الإنسان لدى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية؛
    It highlighted the establishment of human rights offices in ministries. UN وأشادت بإنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في الوزارات المختلفة.
    At the governmental level, it had set up human rights offices at the Ministries of the Interior, Foreign Affairs and Justice, and the Supreme Council for Family Affairs. UN وعلى المستوى الحكومي، تم إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في وزارات الداخلية والخارجية والعدل، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    The Government established human rights offices, within various existing Departments or Agencies such as the, Office of the Public Solicitors, OC and the DCD, Labor and Industrial Relations and the Police. UN وقد أنشأت الحكومة مكاتب حقوق الإنسان داخل مختلف الإدارات أو الوكالات القائمة، مثل مكتب الوكلاء العامين، ولجنة أمين المظالم، وإدارة التنمية المجتمعية، والعمل والعلاقات الصناعية والشرطة.
    70. A welcome development is the issuance of an order by the Ministry of the Interior on 30 November 2005, relating to police performance, tasks and authorities of human rights offices of the provincial police headquarters. UN 70- والتطور المرحب به هو قيام وزارة الداخلية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بإصدار مرسوم يتعلق بأداء رجال الشرطة، وبمهام وصلاحيات مكاتب حقوق الإنسان التابعة لمقار الشرطة في المقاطعات.
    ONUB will however temporarily maintain, at the Government's request, human rights offices in Gitega, Ngozi, Makamba and Bujumbura until December 2006. UN غير أن العملية ستبقي، بناء على طلب الحكومة، على مكاتب حقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي وماكَمبا وبوجمبورا بصفة مؤقتة حتى كانون الأول/ديسمبر 2006.
    20 seminars and workshops and other public awareness activities on human rights were held for 3,833 participants through the 9 regional human rights offices in several locations in the regions of Abidjan, Daloa, Odienné, Bouaké, Yamoussoukro, Duékoué, Man, Bondoukou and Korhogo. UN عُقدت 20 حلقة دراسية وحلقة عمل وغيرها من أنشطة التوعية العامة بشأن حقوق الإنسان شارك فيها 833 3 شخصا عن طريق مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية التسعة في عدة مواقع في مناطق من أبيدجان، ودالوا، وأودييني، وبواكيه، وياموسوكرو، ودويكوي، ومان، وبوندوكو وكورهوغو.
    49. The human rights offices in the districts submit daily reports on their activities and monitor the conditions of detention at police holding cells and in prisons. UN 49- وتقدم مكاتب حقوق الإنسان في المقاطعات تقارير يومية عن أنشطتها وترصد أوضاع الاعتقال في زنزانات الحبس بمراكز الشرطة وفي السجون.
    24. human rights offices in both the Armed Forces and the National Police play an important role in fostering a culture of human rights in the security sector. UN 24- وتؤدي مكاتب حقوق الإنسان في كل من القوات المسلحة والشرطة الوطنية دوراً هاماً في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في قطاع الأمن.
    Among the recommendations from this meeting were: the designation of heads of the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police as the high-level security focal points to work with the country task force and the inclusion of the protection of children in the agenda of the peace talks. UN ومن التوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع ما يلي: تعيين رؤساء مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية بصفة منسقين رفيعي المستوى لشؤون الأمن من أجل العمل مع فرقة العمل القطرية وإدراج حماية الأطفال في جدول أعمال محادثات السلام.
    The information centre in Pretoria compiled the submissions into five-minute video clips, which were placed on the websites of the information centres in Africa and distributed to other information centres and the United Nations human rights offices around the world; UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا بتجميع المساهمات المقدمة في مقاطع فيديو مدة كل منها خمس دقائق وُضعت على المواقع الشبكية لمراكز الإعلام في أفريقيا ووُزعت على مراكز الإعلام الأخرى وعلى مكاتب حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة حول العالم؛
    The Section, already present in Kenema, Koidu, Port Loko and Magburaka/Makeni, was able to extend its regional coverage by opening new offices in Moyamba, Kailahun, Bo/Pujehun and Koinadugu, bringing to eight the number of UNAMSIL human rights offices at the district level. UN وتمكن القسم المتواجد بالفعل في كل من كينيما وكويدو وبورت لوكو وماغبوراكا/ماكيني، من توسيع نطاق تغطيتها للأقاليم عن طريق افتتاح مكاتب جديدة في كل من مويامبا وكايلاهون وبو/بوجيهون وكوينادوغو، ليصل بذلك عدد مكاتب حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى ثمانية مكاتب على صعيد المقاطعات.
    The CHRP mentioned that recently human rights offices in both the Armed Forces at the Philippines and the Philippine National Police have been established. UN وذكرت اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان أنه تم مؤخراً إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان على مستويي القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية للفلبين على حدٍّ سواء.
    Both the national and military police maintained human rights offices at the central and local levels, and human rights were a part of their basic training programmes. UN وأقامت الشرطة الوطنية والعسكرية مكاتب لحقوق الإنسان على الصعيدين المركزي والمحلي، وأصبحت حقوق الإنسان جزءا من برامج تدريبها الأساسية.
    BINUB staff would be deployed to several locations in Burundi, including an integrated mission headquarters complex and human rights offices in Bujumbura, as well as regional human rights offices in Ngozi, Gitega and Makamba. UN وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا.
    The Ministry of Defence has a human rights system, headed by its human rights group, with counterparts in the military and the police in the shape of human rights offices, most of them staffed and headed by women. UN ويتوافر لوزارة الدفاع نظام لحقوق الإنسان يرأسه فريق حقوق الإنسان التابع لها. وتتخذ العناصر المناظرة لذلك في الجيش والشرطة شكل مكاتب لحقوق الإنسان معظم العاملين فيها ورؤسائها من النساء.
    human rights offices have been established in the Armed Forces of the Philippines (AFP) and the Philippine National Police (PNP) and the National Bureau of Investigation (NBI). UN 14- وقد أُنشئت مكاتب لحقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية، وفي الشرطة الوطنية الفلبينية، وفي مكتب التحقيقات الوطني.
    (a) Human Rights Office. As indicated by the Secretary-General in his report to the Security Council of 25 June 2001 (S/2001/627, para. 53), UNAMSIL plans to carry out regular human rights monitoring visits to all areas where it is deployed and open up human rights offices in various regions of the country. UN (أ) مكتب حقوق الإنسان - مثلما ورد في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 25 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/627، الفقرة 53)، فإن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تخطط للقيام بزيارات رصد منتظمة إلى جميع المناطق التي تنتشر فيها ولفتح مكاتب لحقوق الإنسان في مختلف مناطق البلد.
    The Presidential Human Rights Commission and the Peace Secretary maintained structures and functions created on the basis of the armed conflict, which did not adequately coordinate with human rights offices within other ministries and secretaries. UN وحافظ كل من اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وأمين شؤون السلم على الهياكل والوظائف المستحدثة بسبب النزاع المسلح، ولم تنسق هذه الأخيرة تنسيقاً ملائماً مع المكاتب المعنية بحقوق الإنسان داخل الوزارات والأمانات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more