"human rights on behalf of" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق الإنسان بالنيابة عن
        
    • لحقوق الإنسان باسم
        
    • لحقوق الإنسان نيابة عن
        
    • حقوق اﻹنسان نيابة عن
        
    The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN وتتولى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    4. The session was opened by the Deputy High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 4- افتتحت الدورة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن المفوضة السامية.
    2.12 The author submits that on 20 January 2003, he filed an application to the European Court of Human Rights on behalf of his son. UN 2-12 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه قدم في 20 كانون الثاني/يناير 2003 طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باسم ابنه.
    2.12 The author submits that on 20 January 2003, he filed an application to the European Court of Human Rights on behalf of his son. UN 2-12 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه قدم في 20 كانون الثاني/يناير 2003 طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باسم ابنه.
    The Board's recommendations are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN وتقر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام التوصيات الصادرة عن المجلس.
    Submission by the Centre for Human Rights on behalf of UN بيان مقدم من مركز حقوق اﻹنسان نيابة عن اللجنة المعنية
    The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights acts as the secretariat of the Fund and the Board of Trustees. UN ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بدور أمانة الصندوق ومجلس الأمناء.
    The Fund is administered by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN ويتولى إدارة الصندوق المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخوّل بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    The Fund is administered by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN وتتولى إدارة الصندوق المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخول بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    The Fund is administered by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN ويتولى إدارة الصندوق المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخوّل بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    The Fund is administered by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN وتتولى إدارة الصندوق المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخول بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    The organization has led or participated in litigation on matters involving international religious freedom, including a case at the European Court of Human Rights on behalf of the Juma Mosque in Azerbaijan. UN قاد الصندوق أو شارك في دعاوى قضائية بشأن القضايا المتعلقة بالحرية الدينية على الصعيد الدولي، بما في ذلك قضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بالنيابة عن مسجد الجمعة في أذربيجان.
    52. The recommendations made by the Board of Trustees at its twelfth session were approved on 21 March 2007 by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN 52 - أقرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام توصيات مجلس الأمناء في دورته الثانية عشرة، وذلك في 21 آذار/مارس 2007.
    9. Therefore, the secretariat applied the same procedure that had been approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General in 2002, for the approval of recommendations for travel grants during the intersessional period. UN 9 - وبناء عليه، طبقت الأمانة نفس الإجراءات التي أقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام في عام 2002، للموافقة على التوصيات المتعلقة بمنح السفر خلال الفترة المتخللة للدورات.
    30. All the recommendations made by the Board of Trustees at its seventh session were approved on 4 February 2002 by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN 30 - جميع التوصيات التي اتخذها مجلس الأمناء في دورته السابعة تم اعتمادها في 4 شباط/ فبراير 2002 من جانب مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باسم الأمين العام.
    (d) To work with the High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations in dealing with the question of missing persons and to include in his report to the Commission information about activities concerning missing persons in the former Yugoslavia. UN (د) العمل مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمم المتحدة من أجل معالجة الأشخاص المفقودين، وأن يضمّن تقريره إلى اللجنة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة.
    17. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral, donors are invited to contribute to the Fund by the end of the year in order for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. UN 17- طبقا لما أوصى به مجلس أمناء الصندوق في دورته الثامنة، وما وافق عليه المفوض السامي لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية السنة، كي تسجل تبرعاتهم على النحو الواجب بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    47. As recommended by the Board of Trustees of the Fund at its seventh session and approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General, donors are invited to contribute to the Fund by the end of November in order to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. UN 47 - طبقا لما أوصى به مجلس الأمناء في دورته السابعة، ووافقت عليه المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كي تسجل تبرعاتهم على الوجه الصحيح بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة، قبل موعد انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    She updated the Working Group on the recommendations made by the two Funds in 2003 that were approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN وأبلغت الفريق العامل عن آخر التطورات المتعلقة بالتوصيات المقدمة من الصندوقين عام 2003 والتي اعتمدها المفوض السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام.
    After reviewing the information received on the applicants, the Board of Trustees would make recommendations for the approval of the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General on the basis of this information. UN وبعد استعراض المعلومات المتلقاة بشأن مقدمي الطلبات، يقدم مجلس الإدارة توصيات ليقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام على أساس هذه المعلومات.
    5. The working group was opened by a representative of the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights on behalf of the High Commissioner for Human Rights. UN ٥- وافتتح اجتماع الفريق العامل ممثل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان نيابة عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more