9. The Human Rights Plan is also of great importance. | UN | 9- ولا بد أيضاً من ذكر خطة حقوق الإنسان. |
The merit of a Human Rights Plan in the complex circumstances of the Swiss Confederation seemed to be quite clear. | UN | وقال إن الفائدة من خطة حقوق الإنسان في الظروف المعقدة للاتحاد السويسري تبدو واضحة تماماً. |
:: National committee for activation of the Human Rights Plan; | UN | - اللجنة الوطنية لتفعيل خطة حقوق الإنسان. |
123. The work undertaken by the commission following up on the Human Rights Plan is also of great importance in this regard. | UN | 123- ومن الأهمية بمكان أيضاً في هذا السياق، العمل الذي تضطلع به لجنة متابعة خطة حقوق الإنسان. |
In December 2008, the Government of Spain adopted a Human Rights Plan, which was presented to the States Members of the United Nations in New York. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أقرت الحكومة الإسبانية خطة لحقوق الإنسان عُرضت في نيويورك على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
One of the priorities of the Human Rights Plan is to maintain and guarantee the full applicability of these precepts. | UN | ومن ضمن الأولويات المحددة في الخطة المعنية بحقوق الإنسان نذكر الحفاظ على الاحترام التام لتلك المبادئ وكفالته. |
The Human Rights Plan reflects the Government's belief that the realization and improvement of a country's human rights system depends on a daily commitment undertaken by its public authorities and its citizens. | UN | وتعبّر خطة حقوق الإنسان عن اقتناع الحكومة بأن إعمال نظام الحقوق لبلد ما والوصول به إلى درجة الكمال مرهونان بالالتزامات اليومية التي يتعهد بها كل من سلطاته العامة ومواطنيه. |
Presentation of proposals and conclusions to the Human Rights Plan monitoring committee | UN | - تقديم مقترحات واستنتاجات إلى لجنة رصد خطة حقوق الإنسان. |
59. China welcomed the Government's adoption of the Human Rights Plan 2008-2012 and of other national human rights plans. | UN | 59- ورحبت الصين باعتماد الحكومة خطة حقوق الإنسان للفترة 2008-2012 وخطط وطنية أخرى لحقوق الإنسان. |
65. Turkey indicated that it regarded the Human Rights Plan adopted by Spain in 2008 as the most tangible demonstration of the will to enhance human rights. | UN | 65- وقالت تركيا إنها تعتبر خطة حقوق الإنسان التي اعتمدتها إسبانيا في عام 2008 أصدق برهان على إرادة تعزيز حقوق الإنسان. |
12. CAT noted with satisfaction the adoption of the Human Rights Plan. | UN | 12- أشارت لجنة مناهضة التعذيب بارتياح إلى اعتماد خطة حقوق الإنسان(26). |
36. The Ministry of Foreign Relations has also published the National Human Rights Plan and the Human Rights Operational Plan, in both Spanish and Quichua. | UN | 36 - كما نشرت وزارة الخارجية خطة حقوق الإنسان الوطنية والخطة التنفيذية لحقوق الإنسان بكل من اللغة الإسبانية ولغة كويشوا. |
9. Regarding human rights policies, the delegation highlighted the adoption of the Human Rights Plan of 2008, which is based on equality, non-discrimination and integration, and includes human rights guarantees. | UN | 9- وبخصوص سياسات حقوق الإنسان، نوَّه الوفد باعتماد خطة حقوق الإنسان لعام 2008، التي تقوم على المساواة وعدم التمييز والإدماج وتحتوي ضمانات لحقوق الإنسان. |
It noted that the Human Rights Plan adopted in December 2008 was open-ended and asked whether that had had an effect on its actual implementation. | UN | ولاحظت أن خطة حقوق الإنسان المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2008 خطة مفتوحة، وسألت عما إذا كان لذلك تأثير على تنفيذها الفعلي. |
It also stated that the Human Rights Plan 2008-2012 had provided for the establishment of a commission to follow up the Plan and the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. | UN | وقالت أيضاً إن خطة حقوق الإنسان للفترة 2008-2012 قد نصت على إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ الخطة وإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
84.1. Achieve the maximum implementation of the Human Rights Plan for 2008-2012 (Russian Federation); 84.2. | UN | 84-1- تنفيذ خطة حقوق الإنسان للفترة 2008-2012 إلى أقصى حد (الاتحاد الروسي)؛ |
The Human Rights Plan was part of the national development plan which established a new model for community social development and was implemented through four strategies -- a dignified, sovereign, productive and democratic Bolivia. | UN | وأضافت أن خطة حقوق الإنسان تشكل جزءا من الخطة الإنمائية الوطنية التي تحدد نموذجا جديدا للتنمية الاجتماعية للمجتمعات المحلية وتنفذ من خلال أربع استراتيجيات من أجل بوليفيا كريمة وذات سيادة ومنتجة وديمقراطية. |
A. Human Rights Plan (recommendations 84/R.1 and 84/R.5) | UN | ألف- خطة حقوق الإنسان (التوصيتان 84/1، 84/5) |
128. Guarantees for the protection of human rights: The Government views the Human Rights Plan as an additional guarantee of human rights, as the text lists 172 concrete commitments. | UN | 128- وضمانات حماية حقوق الإنسان: إذ تعتبر الحكومة خطة حقوق الإنسان آليةً أخرى لكفالة هذه الحقوق، ذلك أنه تُستحدث في مجمل نصها قائمة تتضمن 172 التزاماً محدداً في هذا الصدد. |
7. The Spanish Government has developed a Human Rights Plan for the years 2008 to 2012 that sets out concrete measures for combating racism and paragraph No. 47 of the plan states that: " A comprehensive, national strategy for combating racism and xenophobia shall be established. " | UN | مقبولة 7- وضعت إسبانيا خطة لحقوق الإنسان للفترة من 2008 إلى 2012، وهي تطرح تدابير ملموسة لمكافحة العنصرية. وتنص الفقرة 47 من الخطة على وضع إستراتيجية وطنية شاملة لمكافحة العنصرية وعداء الأجانب(). |
83. For the Spanish Government, the protection of the rights of the child is a key goal of both its domestic and foreign policies, as reflected in the Human Rights Plan and promoted in bilateral talks on human rights. | UN | 83- وتعتبر الحكومة الإسبانية حماية حقوق الطفل هدفا ملموسا مدرجا في السياسات الداخلية والسياسات الخارجية على حد سواء. ولهذا السبب ورد ذلك الهدف في الخطة المعنية بحقوق الإنسان وتم التأكيد عليه في إطار الحوارات الثنائية المتعلقة بالحقوق. |