"human rights project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع حقوق الإنسان
        
    • مشروعا لحقوق الإنسان
        
    If every individual was subject to the vagaries of public opinion, that would there and then spell the end of the human rights project. UN وقال إنه إذا ما خضع كل فرد لأهواء الرأي العام فإن ذلك سيكون على الفور آخر مسمار في نعش مشروع حقوق الإنسان.
    The human rights project had been initiated in 2006, and the sexual and reproductive rights project had already been in place for a year. UN وقالت إن مشروع حقوق الإنسان بدأ في سنة 2006، وكان مشروع الحقوق الجنسية والإنجابية قائماً قبل ذلك بسنة.
    Quick-impact projects implemented in support of human rights project developed by civil society UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لدعم مشروع حقوق الإنسان الذي وضعه المجتمع المدني
    It is unfortunate that this pluralist understanding is often forgotten, even by friends of the human rights project. UN وللأسف فإن هذا الفهم التعددي كثيرا ما ينسى، حتى من قبل أصدقاء مشروع حقوق الإنسان.
    (e) Establishment of the Sudan Human Rights Information Gateway (www.shrig.org) as a human rights project on the Internet; UN (هـ) وإنشاء بوابة السودان لحقوق الإنسان (www.shrig.org) باعتبارها مشروعا لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت؛
    Quick-impact projects implemented in support of human rights project developed by the civil society UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر لدعم مشروع حقوق الإنسان التي تم وضعه بمساعدة المجتمع المدني
    It is a threat to the human rights project as whole when a blogger is tracked and her head is found next to her keyboard with a threatening note. UN ويتعرض مشروع حقوق الإنسان ككل للتهديد عندما يجري تتبع إحدى المدوِّنات ويُعثر على رأسها بجوار لوحة مفاتيح حاسوبها مصحوبة برسالة تهديد.
    Without such a foundation, human rights are articulated and enforced based upon the subjective preferences of those in power, thus undermining the entire human rights project and leading to violations of human rights. UN وبدون هذا الأساس، تعلن حقوق الإنسان وتنفذ استنادا إلى الأفضليات الشخصية لمن يتولون زمام السلطة، مما يقوض مشروع حقوق الإنسان بالكامل ويؤدي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Without such a foundation, human rights are articulated and enforced based upon the subjective preferences of those in power, thus undermining the entire human rights project and leading to violations of human rights. UN وبدون هذا الأساس، فإن صياغة حقوق الإنسان وإنفاذها يجريان استنادا إلى أوجه التفضيل الشخصية لمن هم في السلطة، مما يقوض مشروع حقوق الإنسان بأكمله ويؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Without such a foundation, human rights are articulated and enforced based upon the subjective preferences of those in power, thus undermining the entire human rights project and leading to violations of human rights. UN وبدون هذا الأساس، يقوم إعلان حقوق الإنسان وإنفاذها على أساس تفضيلات ذاتية لمن يتولون زمام السلطة، مما يقوض مشروع حقوق الإنسان بالكامل ويؤدي إلى ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Without such a foundation, human rights are articulated and enforced based upon the subjective preferences of those in power, thus undermining the entire human rights project and leading to violations of human rights. UN فبدون هذا الأساس، تُعلن حقوق الإنسان وتنفّذ استنادا إلى الأفضليات الشخصية لمن يمسكون بزمام السلطة، فتقوض كامل مشروع حقوق الإنسان وتؤدي إلى وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Kurdish human rights project UN مشروع حقوق الإنسان للأكراد
    In Kazakhstan, the human rights project has mainstreamed gender and set targets for long-term gender equality impact, as well as promoting human development courses at the university with a strong emphasis on gender. UN وفي كازاخستان، تضمن مشروع حقوق الإنسان تعميم مراعاة المنظور الجنساني ووضع غايات مستهدفة لتأثير المساواة بين الجنسين في المدى الطويل، وتشجيع إقامة دورات دراسية عن التنمية البشرية في الجامعة، مع تركيز قوي على القضايا الجنسانية.
    human rights project UN مشروع حقوق الإنسان
    (c) Development, implementation and evaluation of human rights project in school. UN (ج) إعداد مشروع حقوق الإنسان في المدرسة وتنفيذه وتقييمه.
    E. Non-governmental organizations 48. The Urban Justice Center human rights project, based in New York City, promotes respect for the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the implementation of general comments and recommendations emanating from CERD. UN 48 - يدعو مشروع حقوق الإنسان التابع لمركز العدالة الحضرية، الذي يوجد مقره في مدينة نيويورك، إلى احترام أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذ التعليقات والتوصيات العامة المنبثقة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Just as the shooting of a police officer warrants messages of " calling all units, officer down " throughout the police force, an attack on a journalist represents an assault on the foundations of the human rights project and on informed society as a whole. UN فكما أن إطلاق النار على فرد من أفراد الشرطة يبرر إرسال رسائل إلى قوات الشرطة بأكملها مضمونها " نداء إلى جميع الوحدات: إطلاق النار على فرد شرطة " ، فإن الهجوم على أحد الصحفيين يمثل اعتداءً على الأساسات التي يقوم عليها مشروع حقوق الإنسان وعلى كامل المجتمع المعتمد على المعلومات.
    (e) A one-month campaign themed " Accept the diversity to stop discrimination " was organized by United Nations human rights project Office and NGOS in cooperation with the civil society organizations, international agencies and individuals in 2010. UN (ﻫ) ونظمت حملة مدتها شهر واحد وموضوعها " القبول بالتنوع لوقف التمييز " باشتراك مكتب مشروع حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والوكالات الدولية والأفراد في عام 2010؛
    In partnership with UNICEF, the Secretariat manages a human rights project to address violence against women/girls and children; increase the involvement of women as community leaders; and encourage them to nominate as Village Court officials. UN وتدير الأمانة، بالشراكة مع اليونيسيف، مشروعا لحقوق الإنسان بغية التصدي للعنف ضد النساء/الفتيات والأطفال؛ وزيادة مشاركة النساء كقائدات في المجتمع المحلي؛ وتشجيعهن على ترشيح أنفسهن كموظفات في محاكم القرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more