"human rights situation in east timor" - Translation from English to Arabic

    • حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية
        
    • حالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية
        
    Institutionalized monitoring of the human rights situation in East Timor is not yet allowed. UN كما أنه لم يسمح حتى اﻵن للمؤسسات المعنية بذلك بمراقبة حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    " The principal responsibility for improving the human rights situation in East Timor unquestionably rests with the Government of Indonesia. UN " والمسؤولية الرئيسية عن تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية تظل بلا جدال على عاتق حكومة اندونيسيا.
    31. The European Parliament has also on several occasions expressed its concern about the human rights situation in East Timor. UN ٣١ - وأعرب البرلمان اﻷوروبي أيضا، في مناسبات عديدة، عن قلقه إزاء حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    We hope that, by the time we arrive at the meeting with the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia, real progress will have been made in the human rights situation in East Timor and in the discussions of the political aspect of this problem. UN ونأمل أنه في الوقت الذي نصل فيه إلى الاجتماع مع وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا، سيكون قد أحرز تقدم حقيقي في حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية وفي المناقشات الخاصة بالجانب السياسي من هذه المشكلة.
    In the light of those responsibilities, it had sought the improvement of the human rights situation in East Timor and had engaged in direct talks with Indonesia under the auspices of the United Nations Secretary-General on achieving a just, comprehensive and internationally acceptable settlement of the question. UN وفي ضوء هذه المسؤوليات، سعت لتحسين حالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية وبدأت محادثات مباشرة مع إندونيسيا تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن تحقيق تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لهذه المسألة.
    The Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights have for the last several years reported on and expressed their deepening concern over the human rights situation in East Timor. UN وقد ظل المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان على مدى عدة سنوات في الفترة الماضية يقدمون التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية ويعربون عن قلقهم المتزايد بشأنها.
    “Those developments also influence the human rights situation in East Timor. UN " وتؤثر تلك التطورات أيضا على حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    “The Commission on Human Rights discussed the human rights situation in East Timor. UN " ناقشت لجنة حقوق اﻹنسان حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Amnesty International stated: “The award of the Nobel Peace Prize to East Timorese leaders Bishop Belo and José Ramos Horta served as a reminder that the human rights situation in East Timor remains extremely grave. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن: " منح جائزة نوبل للسلام لزعيمي تيمور الشرقية اﻷسقف بيلو وخوسيه راموس أورتا هو بمثابة تذكير بأن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية لا تزال خطرة للغاية.
    He referred to reports issued by the United Nations human rights bodies and internationally recognized non-governmental organizations and described the human rights situation in East Timor as deteriorating. UN وأشار إلى تقارير صادرة عن هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وعن منظمات غير حكومية معترف بها دوليا، تصف حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية بأنها في تدهور مستمر.
    " The Commission on Human Rights discussed the human rights situation in East Timor. UN " ناقشت لجنة حقوق اﻹنسان حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    43. During the period under review, Amnesty International issued three reports on the human rights situation in East Timor. UN ٤٣ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أصدرت منظمة العفو الدولية ثلاثة تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    " The Commission on Human Rights discussed the human rights situation in East Timor. UN " ناقشت لجنة حقوق اﻹنسان حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    With reference to reports compiled by the United Nations human right bodies and internationally recognized non-governmental organizations, he described the human rights situation in East Timor as worsening. UN وفيما يتعلق بالتقارير التي جمعتها هيئات حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعترف بها دوليا، وصف حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية بأنها تزداد سوءا.
    Such a presence would have no impact at all on the human rights situation in East Timor unless the representative in question had full access to the Territory and a specific mandate to monitor the human rights situation there. UN فلن يكون لوجوده أثر على حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية إذا لم يتحقق لهذا الممثل وصول كامل لﻹقليم وإذا لم تتوافر له ولاية محددة لمتابعة الحالة في هذا الشأن.
    " The Commission on Human Rights discussed the human rights situation in East Timor. UN " ناقشت لجنة حقوق اﻹنسان حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    “The Commission requests the Secretary-General to submit a report on the human rights situation in East Timor to it at its fifty-sixth session.” UN " وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية في دورتها السادسة والخمسين " .
    47. The lack of any improvement in the human rights situation in East Timor led the European Union to introduce a draft resolution on East Timor at the fifty-fourth session of the United Nations Commission on Human Rights. UN ٤٧ - أدى عدم تحقيق أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية إلى تقدم الاتحاد اﻷوروبي بمشروع قرار بشأن تيمور الشرقية في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    In 1993, the Commission adopted resolution 1993—97, which called upon the Indonesian Government to take specific steps in order to improve the human rights situation in East Timor. UN ففي عام ٣٩٩١ اعتمدت اللجنة القرار ٣٩٩١/٧٩ الذي طلب إلى حكومة اندونيسيا اتخاذ إجراءات محددة قصد تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    In the light of the urgent request by the Commission on Human Rights for an immediate investigation into and report on the human rights situation in East Timor, it was finally decided that the Special Rapporteurs and their supporting staff would carry out a joint fact-finding mission to East Timor from 4 to 10 November 1999. UN وبالنظر إلى الطلب العاجل من جانب لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق فوري بشأن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية وتقديم تقرير عن ذلك، تقرر في نهاية المطاف أن يقوم المقررون الخاصون وموظفو الدعم التابعون لهم ببعثة مشتركة لتقصي الحقائق إلى تيمور الشرقية في الفترة من ٤ إلى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    For if Amnesty International were really interested in promoting human rights, it should not begrudge Indonesia the recognition given it by other countries and the United Nations Commission on Human Rights for its efforts to improve the human rights situation in East Timor as well as throughout the country. UN فلو كانت منظمة العفو الدولية مهتمة حقا بتعزيز حقوق الانسان لما كان ينبغي لها ان تنكر على اندونيسيا ما تحظى به من تقدير سائر البلدان ولجنة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة لما تبذله من جهود لتحسين حالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية وكذلك في شتى أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more