"human rights situation of indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين
        
    In these countries, the human rights situation of indigenous peoples derives in great measure from these treaties and their consequences. UN وفي هذه البلدان، تعود حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية بقدر كبير إلى تلك المعاهدات وما ترتبه من آثار.
    :: To provide financial support to activities aiming at the improvement of the human rights situation of indigenous peoples UN تقديم الدعم المالي إلى الأنشطة الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    :: The human rights situation of indigenous peoples in States and Territories Threatened with Extinction for Environmental Reasons UN :: حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأراضي المهددة بالانقراض لأسباب بيئية
    The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    It also notes the need to improve the human rights situation of indigenous peoples at the community level through national programmes and interagency cooperation. UN ويلاحظ التقرير أيضاً الحاجة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين على مستوى المجتمعات المحلية من خلال البرامج الوطنية والتعاون فيما بين الوكالات.
    Structures, procedures and mechanisms that currently exist or that might be established to effectively address the human rights situation of indigenous peoples UN الهياكل والإجراءات والآليات القائمة حاليا، أو التي تنشأ لمعالجة حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية بصورة فعالة
    Norway commended Paraguay for the efforts to enhance the human rights situation of indigenous peoples. UN وأشادت النرويج بباراغواي لما تبذله من جهود رامية إلى تعزيز حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The reports of country visits include conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern and improving the human rights situation of indigenous peoples. UN وتشمل تقارير الزيارات القطرية الاستنتاجات والتوصيات التي تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة، وتحديد مجالات الاهتمام وتحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The proposal is the result of a baseline study of the existing procedures, capabilities and resources of the NHRI to register and monitor the human rights situation of indigenous peoples and Afro-descendants. UN والاقتراح هو حصيلة دراسة أولية عن إجراءات المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وقدراتها ومواردها الراهنة لتسجيل حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي ورصدها.
    Hence, over the period, country offices and human rights advisers have incorporated projects addressing the human rights situation of indigenous peoples. UN ولذلك قامت المكاتب القطرية والمستشارون في مجال حقوق الإنسان، خلال الفترة الماضية، بوضع مشاريع تتناول حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    9. Working paper on the human rights situation of indigenous peoples in States and other territories threatened with extinction for environmental reasons UN 9- ورقة عمل بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيـش في الـدول والأقاليم المهددة بالفناء لأسباب بيئية
    29. Generally speaking, the human rights situation of indigenous peoples is far from satisfactory. UN 29 - وبوجه عام، فإن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية لا تبعث على الرضا إطلاقا.
    V. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    6. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. UN 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    C. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons 85 95 20 UN جيم- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85-95 21
    C. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN جيم - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    (d) Ms. Françoise Hampson - a working paper containing suggestions on possible follow-up by the Working Group on the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons; UN (د) السيدة فرانسواز هامبسون - ورقة عمل تتضمن مقترحات بشأن أعمال المتابعة التي يمكن للفريق العامل القيام بها فيما يخص حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية؛
    6 (e) The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN 6 (ه) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    While legal protective measures have been enacted with greater frequency, the loss and dispossession of indigenous lands has proceeded relentlessly, in some countries more rapidly than in others, and the consequences of this process have in general been quite deplorable on the human rights situation of indigenous peoples. UN وبينما تزايدت وتيرة اعتماد تدابير الحماية القانونية، فإن فقدان واستلاب أراضي السكان الأصليين قد استمر دون هوادة، وبسرعة متفاوتة بين البلدان، ولقد كانت لهذه العملية عموماً آثار مؤسفة على حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    6. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons (item 6 (f)) UN 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (البند 6(و))
    The Declaration already forms part of the international normative framework that is required to assess the human rights situation of indigenous peoples. UN ويشكل الإعلان بالفعل جزءاً من الإطار المعياري الدولي اللازم لتقييم حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more