"human rights throughout the world" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم
        
    • حقوق الإنسان في العالم
        
    • حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم
        
    • حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم
        
    • حقوق الإنسان في أنحاء العالم
        
    • حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم
        
    • لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم
        
    • حقوق الإنسان في سائر أرجاء العالم
        
    • حقوق الإنسان في كل أرجاء العالم
        
    Not long ago, we inaugurated a new tool for promoting and protecting human rights throughout the world. UN منذ وقت غير بعيد، افتتحنا أداة جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. UN ونوافق على رأي الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسترشد، عند مناقشة القضايا المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتصويت عليها، بالجهود الحقة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    46. The best approach in promoting and protecting human rights throughout the world was to engage in meaningful and sincere cooperation. UN 46 - وأفضل نهج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم هو المشاركة في التعاون الصادق والحقيقي.
    As shown by its election to the Human Rights Council, Belgium attributes great importance to the promotion and protection of human rights throughout the world. UN وتعلق بلجيكا أهمية كبيرة على تعزيز حقوق الإنسان في العالم وحمايتها كما يتضح من انتخابها لمجلس حقوق الإنسان.
    Spain believes that the universal periodic review has proved to be of great value in promoting and protecting human rights throughout the world and that it deserves continued support. UN وتعتبر إسبانيا عملية الاستعراض الدوري الشامل ممارسةً أثبتت عِظم قيمتها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم ويجب مواصلة دعمها.
    92. Mexico recognized the contribution made by the multilateral forums, particularly the General Assembly, to defining the policies that States should adopt to ensure the exercise of human rights throughout the world. UN 92 - وأضافت قائلة إن المكسيك تسلِّم بإسهام المنتديات المتعددة الأطراف، لا سيما الجمعية العامة، في تحديد السياسات التي ينبغي للدول أن تتبناها لضمان ممارسة حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم.
    As a member of the international community, the Sudan is a firm believer in the universality, interdependence and indivisibility of human rights. It also believes that the international community is legally bound to follow up situations concerning human rights throughout the world, without discrimination. UN إن السودان، باعتباره جزءا من المجتمع الدولي، يؤمن إيمانا قاطعـا بعالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئـة، وبمشروعيـة اهتمام المجتمع الدولي بمتابعة حقوق الإنسان في أنحاء العالم كافـة دون تمييز، مع التأكيد على النأي عن تسييـس حقوق الإنسان، ونبـذ الانتقائية وازدواجية المعاييـر.
    As human rights are indivisible, it is important to establish cooperation between States to promote human rights throughout the world. UN وبما أن حقوق الإنسان غير قابلة للتقسيم، فإن من المهم تأسيس التعاون بين الدول لتعزيز حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    E: Key National Priorities Pledges The United Kingdom is deeply committed to the work of the United Nations to increase respect for human rights throughout the world. UN 108- المملكة المتحدة ملتزمة تماماً بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The violation of children's rights, particularly when they faced -- and even used -- guns, should serve as a warning regarding the urgent need to achieve greater respect for human rights throughout the world. UN وإن انتهاك حقوق الأطفال، لا سيما عندما يواجهون البنادق - أو يستعملونها - ينبغي أن تكون بمثابة إنذارٍ بصدد الحاجة الماسة إلى تحقيق قدرٍ أكبر من احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    In its different forums, IPU has addressed issues relating to trade and development, information society, terrorism and the protection and the promotion of human rights throughout the world. UN وعالج الاتحاد البرلماني الدولي، في مختلف منتدياته، قضايا تتعلق بالتجارة والتنمية ومجتمع المعلومات والإرهاب وحماية وتشجيع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Expansion of and deeper respect for human rights throughout the world are a function of their universality and indivisibility, on the one hand, and of the recognition of national and regional particularities and cultural backgrounds, on the other. UN وإن توسيع وتعميق احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خصائص عالميتها وعدم قابليتها للانقسام من ناحية، والتسليم بالخصائص القومية والإقليمية والخلفيات الثقافية من ناحية أخرى.
    223. The United Kingdom is deeply committed to the work of the United Nations to increase respect for human rights throughout the world. UN 223- المملكة المتحدة ملتزمة تماماً بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى زيادة احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights could monitor the of developed countries, fulfilment of their commitments with regard to the provision of resources for official development assistance, which was fundamental for ensuring the full enjoyment of all human rights throughout the world. UN ويمكن للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن ترصد البلدان المتقدمة النمو من حيث وفائها بالتزاماتها فيما يتعلق بتوفير الموارد اللازمة للمساعدة الإنمائية الرسمية، التي تعد ضرورية لكفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    That report cannot be used as the basis for any future action against Syria and throws a pernicious shadow over the credibility and role of the Commission for Human Rights and of the United Nations as a whole in protecting and upholding human rights throughout the world. UN إن هذا التقرير لا يمكن التأسيس عليه في أي تحرك مستقبلي ضد سورية، وهو يلقي بظلال خطيرة على مصداقية المفوضة ودورها والأمم المتحدة عموما في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في العالم.
    He said that the universal periodic review was a dynamic, interactive mechanism which, in the long run, should contribute to the promotion and protection of human rights throughout the world. UN وأكد ممثل مالي أن الاستعراض الدوري الشامل هو آلية دينامية وتفاعلية ستساهم، في نهاية الأمر، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم.
    It has been a member of the Human Rights Council since June 2007, and within the Council's framework it has been working on promoting and protecting human rights throughout the world. UN وهي عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ حزيران/يونيه 2007، وفي إطار هذا المجلس تعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Panama, born closely linked to international affairs, continues to be committed to strengthening human rights throughout the world. UN وبنما، التي ولدت وهي مرتبطة ارتباطا وثيقا بالشؤون الدولية، ما زالت ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    The report also stresses the importance of the Commission on Human Rights, and the need for the Commission to stick firmly to its task of promoting better standards of human rights throughout the world. UN ويشدد التقرير أيضا على أهمية لجنة حقوق الإنسان، وحاجة اللجنة إلى التمسك بحزم بمهمتها المتمثلة في الترويج لمعايير أفضل لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Government of Ecuador reiterates its commitments to respect and protect human rights throughout the world. UN وتؤكد حكومة إكوادور من جديد التزاماتها باحترام وحماية حقوق الإنسان في سائر أرجاء العالم.
    The newly established Human Rights Council has the potential to significantly strengthen the promotion and protection of human rights throughout the world. UN إن مجلس حقوق الإنسان المؤسس حديثا يتمتع بإمكانية أن يقوي ويعزز بقدر كبير حماية حقوق الإنسان في كل أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more