"human rights to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق اﻹنسان لتعزيز
        
    • لحقوق الإنسان من أجل تعزيز
        
    • لحقوق الإنسان على تعزيز
        
    • لحقوق الإنسان لأجل تعزيز
        
    • لحقوق اﻹنسان الرامية إلى تعزيز
        
    • لحقوق اﻹنسان بهدف تعزيز
        
    • المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز
        
    In that regard, his delegation welcomed the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the internal capacities of African countries. UN وأعلن في هذا الصدد عن ترحيب حكومته بجهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز القدرات الداخلية للبلدان اﻷفريقية.
    Noting the plan of action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تحيط علما بخطة عمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل،
    In response to the call of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the treaty body system, the Subcommittee endorsed the Dublin II outcome document at its seventeenth session. UN وأيّدت اللجنة الفرعية الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني في دورتها السابعة عشرة، تلبية للدعوة التي وجهتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    In response to the call of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the treaty body system, the Subcommittee endorsed the Dublin II outcome document at its seventeenth session. UN وأيّدت اللجنة الفرعية الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني في دورتها السابعة عشرة، تلبية للدعوة التي وجهتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    With regard to the strengthening of the human rights machinery, for example, I should like to welcome our joint commitment to help the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen its services and to double its working budget. UN أما فيما يتعلق بتعزيز آليات حقوق الإنسان، أود أن أرحب، على سبيل المثال، بالتزامنا المشترك بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تعزيز خدماتها ومضاعفة موازنة عملها.
    The State party plans to establish a cooperation agreement with the Special Rapporteur for Freedom of Expression of the Inter-American Commission on Human Rights to strengthen the protection of journalists and social communicators. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    5. Requests the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective and expeditious performance of the functions of the Committee, and takes note of the Plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تقديم الموظفين الملائمين والتسهيلات الملائمة لتقوم اللجنة بأداء مهامها بفعالية وسرعة، وتحيط علما بخطة عمل مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    In the context of the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the management of extrabudgetary activities, new reporting procedures have been established. UN في سياق الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بهدف تعزيز إدارة اﻷنشــطة الممولة من المــوارد الخارجة عن الميزانية، تم وضع إجراءات جديـــدة لتقديم التقارير.
    1. Plan of action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention UN ١ - خطة عمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ الاتفاقية
    " 3. Welcomes the Plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child and encourages States to contribute to its realization; UN " ٣ - ترحب بخطة عمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتشجع الدول على المساهمة في تحقيقها؛
    It particularly stressed the important area of technical cooperation and assistance, recognizing the need to ensure an integrated approach and better coordination between the various actors concerned, including in the light of the Plan of Action of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وشددت بصورة خاصة على أهمية مجال التعاون والمساعدة التقنيين، مع التسليم بالحاجة إلى ضمان اتباع نهج متكامل وتنسيق أفضل بين مختلف العناصر الفاعلة المعنية، في ضوء خطة العمل التي وضعها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    2. Welcomes the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen cooperation with all regional organizations and to initiate a dialogue with States and non-governmental organizations in order to develop or establish regional arrangements in the field of human rights; UN ٢- ترحب بجهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز التعاون مع كل المنظمات الاقليمية ولفتح حوار مع الدول والمنظمات غير الحكومية لتطوير أو إنشاء ترتيبات اقليمية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    3. Welcomes efforts to identify measures for more effective implementation of the United Nations human rights instruments, and in this regard takes note with interest of the plan of action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child; UN ٣ - ترحب بالجهود المبذولة لتحديد التدابير التي تفضي إلى تنفيذ أكثر فعالية لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتحيط علما مع الاهتمام، في هذا الصدد، بخطة عمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    3. Welcomes efforts to identify measures for more effective implementation of the United Nations human rights instruments, and, in this regard, takes note with interest of the Plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child; UN ٣ - ترحب بالجهود المبذولة لتحديد التدابير التي تفضي إلى تنفيذ أكثر فعالية لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتحيط علما مع الاهتمام، في هذا الصدد، بخطة عمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    We support the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the role of his Office in providing assistance to countries in need. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الدور الذي يقوم به مكتبه في تقديم المساعدة للبلدان التي تحتاج إليها.
    Her Government therefore welcomed the current initiatives to reform the treaty body system and urged the Office of the High Commissioner for Human Rights to strengthen its technical assistance and capacity-building activities to assist States in shouldering the heavy reporting burden. UN ومن ثم فإن حكومتها ترحب بالمبادرات الحالية لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وتحث مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على تعزيز مساعدته التقنية وأنشطة بناء القدرة لمساعدة الدول في تحمل العبء الثقيل الناجم عن الإبلاغ.
    The State party plans to establish a cooperation agreement with the Special Rapporteur for Freedom of Expression of the Inter-American Commission on Human Rights to strengthen the protection of journalists and social communicators. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    5. Requests the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective and expeditious performance of the functions of the Committee on the Rights of the Child, and takes note of the Plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام ضمان تقديم الموظفين الملائمين والتسهيلات الملائمة لتقوم لجنة حقوق الطفل بأداء مهامها بفعالية وسرعة، وتحيط علما بخطة عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    In the context of the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the management of extrabudgetary activities, new reporting procedures have been established. UN في سياق الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بهدف تعزيز إدارة اﻷنشــطة الممولة من المــوارد الخارجة عن الميزانية، تم وضع إجراءات جديـــدة لتقديم التقارير.
    Sri Lanka will continue its active and constructive dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights to strengthen national mechanisms in all aspects. UN ستواصل سري لانكا الحوار والتعاون بصورة فعالة وبنّاءة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز الآليات الوطنية في جميع الجوانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more