"human rights training to" - Translation from English to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب على حقوق الإنسان
        
    • التدريب في ميدان حقوق الإنسان
        
    • تدريبا في مجال حقوق اﻹنسان
        
    • تدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    The State party should extend human rights training to all National Civil Police officers. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    Algeria requested further information on those laws and recommended providing human rights training to law enforcement authorities in charge of combating terrorism. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن هذه القوانين وأوصت بتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لسلطات إنفاذ القوانين المكلفة بمكافحة الإرهاب.
    It has also cooperated with the United Nations in Bosnia and Herzegovina in providing human rights training to the judiciary and police and it contributes to the Stability Pact programme for South-Eastern Europe. UN وهو يتعاون أيضا مع الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من خلال توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للقضاة والشرطة، كما أنه يسهم أيضا في برنامج ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    159. The project document does not elaborate on the content of the human rights training to be undertaken or the pedagogic methods it is intended to use. UN 159- ولا تتوسع وثيقة المشروع في محتوى التدريب على حقوق الإنسان الذي سيضطلع به أو المناهج التربوية المزمع استعمالها.
    OHCHR and HRU provided human rights training to law-enforcement and prison officials, as well as civil society and non-governmental organizations (NGOs). UN وقد وفرت كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووحدة الجرائم الخطيرة التدريب في ميدان حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القوانين وعن السجون، فضلاً عن ممثلي مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Most recently, in July 1994, the Centre provided human rights training to the civilian police component of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ومؤخرا قدم المركز، في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤، تدريبا في مجال حقوق اﻹنسان لعنصر الشرطة المدنية في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The State party should extend human rights training to all National Civil Police officers. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    The Algerian Police Academy provides human rights training to law enforcement agents of the National Security Directorate and the gendarmerie nationale. UN وتقدم أكاديمية الشرطة الجزائرية التدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون العاملين في المديرية العامة للأمن الوطني والدرك الوطني.
    In the reporting period, UNAMA provided human rights training to the National Directorate of Security and police personnel in 16 provinces. UN وقامت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لمديرية الأمن الوطنية وأفراد الشرطة في 16 ولاية.
    Outstanding challenges remain, such as the need to provide human rights training to law enforcement officials, the elimination of the jurisdictions of the public forces by merging jurisdictions. UN ولا تزال بعض التحديات قائمة مثل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاء على تنازع الاختصاص بين الجهات المختصة بالفصل في المنازعات.
    In this regard, it recommended that Indonesia provide additional human rights training to security forces and encouraged it to take concrete steps to improve respect for the rule of law and to punish those responsible for abuses and violations. UN وفي هذا الصدد، أوصت بأن تقدم إندونيسيا المزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن وشجعتها على اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين احترام سيادة القانون ومعاقبة المسؤولين عن التجاوزات والانتهاكات.
    Outstanding challenges remain, such as the need to provide human rights training to law enforcement officials, the elimination of the jurisdictions of the public forces by merging jurisdictions. UN ولا تزال بعض التحديات قائمة مثل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاء على تنازع الاختصاص بين الجهات المختصة بالفصل في المنازعات.
    In this regard, it recommended that Indonesia provide additional human rights training to security forces and encouraged it to take concrete steps to improve respect for the rule of law and to punish those responsible for abuses and violations. UN وفي هذا الصدد، أوصت بأن تقدم إندونيسيا المزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن وشجعتها على اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين احترام سيادة القانون ومعاقبة المسؤولين عن التجاوزات والانتهاكات.
    Portugal accepts the recommendation to improve the situation in prisons and to provide human rights training to prison personnel, which is already being implemented. UN تقبل البرتغال التوصية الخاصة بتحسين الوضع في السجون وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي السجون، الأمر الذي نفذته بالفعل.
    In this regard, the Council calls on MINUSTAH to continue its support for the provision of human rights training to Haitian judicial, police and correctional authorities to ensure adherence to international norms and standards. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس البعثة إلى مواصلة دعمها لإتاحة التدريب في مجال حقوق الإنسان أمام السلطات القضائية وسلطات الشرطة والسلطات الإصلاحية في هايتي لضمان التقيد بالنظم والمعايير الدولية.
    Jamaica also recognized the efforts made to combat human trafficking and improve victim protection mechanisms and to promote and protect civil and political rights, for example by reforming and guaranteeing the independence of the judiciary and providing human rights training to law enforcement officials. UN وسلّمت جامايكا كذلك بالجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتحسين آليات حماية الضحايا وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية، عن طريق قيامها، على سبيل المثال، بتعديل وضمان استقلال الجهاز القضائي وإتاحة التدريب على حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    69. Mexico understood that the issue of providing human rights training to judges and lawyers was extremely important, especially in view of the constitutional reform, which required them to have a better knowledge of international instruments and jurisprudence. UN 69 - وتدرك المكسيك أن مسـألة توفير التدريب على حقوق الإنسان للقضاة والمحامين أمر بالغ الأهمية، وخاصة على ضوء الإصلاح الدستوري الذي يطلب منهم أن يكونوا على معرفة أفضل بالصكوك الدولية ونصوص الاجتهاد القضائي.
    28. The Philippines considered Italy's integration of human rights education at all levels of education and the provision of human rights training to the judiciary and the police as best practices. UN 28- واعتبرت الفلبين أن الإجراءات التي اتخذتها إيطاليا لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع مستويات التعليم وإتاحة التدريب على حقوق الإنسان لموظفي الجهاز القضائي ولأفراد الشرطة تشكل ممارسات فضلى.
    39. The Section successfully implemented phase 1 of its initiative aimed at facilitating respect for the rule of law by providing human rights training to each intake of LNP recruits. UN 39- ونجح القسم في تنفيذ المرحلة الأولى من مبادرته الرامية إلى تيسير احترام سيادة القانون، وذلك عن طريق توفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لكل دفعة جديدة من موظفي جهاز الشرطة الوطني.
    72. A number of States and national human rights institutions indicated that they provide human rights training to administrative authorities and/or the police as a measure to promote and protect human rights in the context of peaceful protests. UN 72- أفاد عدد من الدول() والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بأنها توفر التدريب في ميدان حقوق الإنسان للسلطات الإدارية و/أو للشرطة باعتبار ذلك تدبيراً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية.
    Most recently, in July 1994, the Centre provided human rights training to the civilian police component of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ومؤخرا قدم المركز، في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤، تدريبا في مجال حقوق اﻹنسان لعنصر الشرطة المدنية في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Similarly, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has collaborated with partners from the United Nations country team to provide human rights training to 494 members of the national security forces. UN وبالمثل، تعاونت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع شركاء من فريق الأمم المتحدة القُطْري لتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 494 فردا من قوات الأمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more