"human rights treaties in" - Translation from English to Arabic

    • معاهدات حقوق الإنسان في
        
    • من معاهدات حقوق الإنسان من تقدم في
        
    • اتفاقيات حقوق الإنسان في
        
    • معاهدات حقوق الإنسان عند
        
    • معاهدات حقوق الإنسان من حيث
        
    In our view, the operation of human rights treaties in the event of armed conflict does not appear in principle to be called into question. UN ونرى أنه لا يبدو أن ثمة، من حيث المبدأ، جدال بشأن نفاذ معاهدات حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح.
    The existence of such a court would provide a guarantee of the applicability of the provisions of human rights treaties in all courts. UN وسيتيح وجود هذه المحكمة ضماناً لانطباق أحكام معاهدات حقوق الإنسان في جميع المحاكم.
    :: Submitted a civil report compiling the views and concerns collected from welfare sectors and service users on the implementation of human rights treaties in Hong Kong. UN :: قدمت تقريرا مدنيا يجمع آراء وشواغل تم تحصيلها من قطاعات الرعاية والجهات المستفيدة من الخدمة بشأن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان في هونغ كونغ.
    Recognizing the important, valuable and unique role and contribution of each of the human rights treaty bodies in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including through their examination of the progress made by States parties to the respective human rights treaties in fulfilling their relevant obligations and their provision of recommendations to States parties on the implementation of such treaties, UN وإذ تسلم بما لكل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان من دور وإسهام هامين وقيمين وفريدين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بوسائل منها بحث ما تحرزه الدول الأطراف في كل معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان من تقدم في الوفاء بالتزاماتها في هذا المجال وتقديم توصيات إلى الدول الأطراف في ما يتعلق بتنفيذها لهذه المعاهدات،
    65. With reference to respective parts of the compilation and summary reports prepared by OHCHR, Algeria recommended that the Netherlands include information on the implementation of human rights treaties in overseas territories, and remove the reservation to article 8 (1) (d) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in respect of the Netherlands Antilles. UN 65- وبالإشارة إلى الأجزاء ذات الصلة من التجميع والتقارير الموجزة التي أعدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أوصت الجزائر بأن تضمِّن هولندا تقاريرها معلومات عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان في الأقاليم الواقعة ما وراء البحار، وأن تسحب تحفظها على المادة 8(1)(د) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بجزر الأنتيل الهولندية.
    363. The Committee requested the Secretariat to prepare for the Committee's consideration at its twenty-fifth session an analysis of the approach of other human rights treaty bodies to reservations to human rights treaties in the consideration of reports and communications of States parties. UN 363 - طلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد تحليل للنهج الذي تتبعه الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إزاء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تقارير ورسائل الدول الأطراف، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    In this regard, the Committee urges the State party to ensure that the draft bill on Ratification of Treaties clarifies the status of the Covenant and other human rights treaties in domestic law. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يوضح مشروع القانون المتعلق بالتصديق على المعاهدات وضع العهد وغيره من معاهدات حقوق الإنسان في القانون المحلي.
    58. Cambodia has one of the strongest records of ratification of human rights treaties in the region. UN 58- تعد كمبوديا واحدة من أكثر البلدان تصديقاً على معاهدات حقوق الإنسان في المنطقة.
    In this regard, the Committee urges the State party to ensure that the draft bill on Ratification of Treaties clarifies the status of the Covenant and other human rights treaties in domestic law. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يوضح مشروع القانون المتعلق بالتصديق على المعاهدات مركز العهد وغيره من معاهدات حقوق الإنسان في القانون المحلي.
    1. Dissemination of human rights treaties in the HKSAR UN 1- نشر معاهدات حقوق الإنسان في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    The Human Rights Committee and the Committee against Torture introduced procedures to follow up their concluding observations in order to assist in the implementation of human rights treaties in States parties. UN واستحدثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب إجراءات لمتابعة ملاحظاتها الختامية للمساعدة على تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان في الدول الأطراف.
    The Human Rights Committee and the Committee against Torture introduced procedures to follow up their concluding observations in order to assist in the implementation of human rights treaties in States parties. UN ووضعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب إجراءات لمتابعة ملاحظاتهما الختامية بغية المساعدة في تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان في الدول الأطراف.
    Their attention and scarce resources are drawn in many different directions, and that they have developed a sense of the relevance of the various human rights treaties in the context of disability is a testament of their understanding that disability is a human rights issue. UN فثمة اتجاهات مختلفة كثيرة تتجاذب اهتمامها ومواردها المحدودة، كما أن قيامها بإيجاد إحساس بملاءمة شتى معاهدات حقوق الإنسان في السياق المتعلق بالإعاقة إنما يشهد على فهمها لكون الإعاقة قضية من قضايا حقوق الإنسان.
    (a) Dissemination of human rights treaties in the HKSAR UN (أ) نشر معاهدات حقوق الإنسان في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    46. Cambodia has one of the best ratification records for human rights treaties in the Asia region: it has ratified six of the core human rights treaties and signed two others; it has ratified three optional protocols and signed three others; and has ratified seven ILO conventions. UN 46- إن لكمبوديا واحداً من أفضل سجلات التصديق على معاهدات حقوق الإنسان في منطقة آسيا، فقد صدّقت على ست من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان ووقّعت على اثنتين أخريين؛ وصدّقت على ثلاثة بروتوكولات اختيارية ووقّعت على ثلاثة بروتوكولات أخرى؛ وصدّقت على سبع من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    This third report is also complemented by a basic document (requiring updating) dealing with general issues concerning the implementation of human rights treaties in Switzerland, which has already been submitted to various United Nations committees. UN وتُضاف إلى التقرير، فضلاً عن ذلك، وثيقة أساسية (تتطلب استكمالاً)، تتناول القضايا العامة المتعلقة بتطبيق معاهدات حقوق الإنسان في سويسرا، التي سبق أن عرضت على مختلف لجان الأمم المتحدة().
    3. Due to the continued illegal occupation of 36.2% of the territory of the Republic of Cyprus, the Government is not in a position to exercise control over all of its territory and cannot ensure the application of the human rights treaties in areas not under its control. UN 3- ونظراً لاستمرار الاحتلال غير القانوني لمساحة تناهز 36.2 في المائة من أراضي جمهورية قبرص، فإن الحكومة ليست في موقع يتيح لها ممارسة سيطرتها على كامل أراضيها وليس بمقدورها إذن أن تضمن تطبيق معاهدات حقوق الإنسان في الأراضي التي لا تخضع لسيطرتها.
    Recognizing the important, valuable and unique role and contribution of each of the human rights treaty bodies to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including through examination of the progress made by States parties to respective human rights treaties in fulfilling their relevant obligations and by providing recommendations to such States on their implementation, UN وإذ تسلم بما لكل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من دور وإسهام هامين وقيمين وفريدين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بوسائل منها استعراض ما تحرزه الدول الأطراف في كل معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان من تقدم في الوفاء بالتزاماتها في هذا المجال وتقديم توصيات إلى هذه الدول فيما يتعلق بتنفيذها لهذه المعاهدات،
    Recognizing the important, valuable and unique role and contribution of each of the human rights treaty bodies to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including through examination of the progress made by States parties to respective human rights treaties in fulfilling their relevant obligations and by providing recommendations to such States on their implementation, UN وإذ تسلم بما لكل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من دور وإسهام هامين وقيمين وفريدين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بوسائل منها استعراض ما تحرزه الدول الأطراف في كل معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان من تقدم في الوفاء بالتزاماتها في هذا المجال وتقديم توصيات إلى هذه الدول فيما يتعلق بتنفيذها لهذه المعاهدات،
    65. With reference to respective parts of the compilation and summary reports prepared by OHCHR, Algeria recommended that the Netherlands include information on the implementation of human rights treaties in overseas territories, and remove the reservation to article 8 (1) (d) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in respect of the Netherlands Antilles. UN 65- وبالإشارة إلى الأجزاء ذات الصلة من التجميع والتقارير الموجزة التي أعدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أوصت الجزائر بأن تضمِّن هولندا تقاريرها معلومات عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان في الأقاليم الواقعة ما وراء البحار، وأن تسحب التحفظ على المادة 8(1)(د) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بجزر الأنتيل الهولندية.
    28. For its part, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, during its session held from 15 January to 2 February 2001, " requested the secretariat to prepare an analysis of the approach of other human rights treaty bodies to reservations to human rights treaties in the consideration of States parties' reports and communications " . UN 28 - ومن جهتها، فإن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أثناء دورتها الرابعة والعشرين، المعقودة في الفترة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 9 شباط/فبراير 2001، " طلبت إلى الأمانة إعداد تحليل للنهج الذي تتبعه الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إزاء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تقارير ورسائل الدول الأطراف " ().
    The Convention is unique among the human rights treaties in that it contains a specific article on disabled children (art. 23). UN وهذه الاتفاقية فريدة من بين معاهدات حقوق الإنسان من حيث أنها تحتوي على مادة محددة بشأن الأطفال المعوقين (المادة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more