"human rights units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات حقوق الإنسان
        
    • وحدات لحقوق الإنسان
        
    • ووحدات حقوق الإنسان
        
    • وحدات معنية بحقوق الإنسان
        
    • لوحدات حقوق الإنسان
        
    • الوحدات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • خلايا حقوق الإنسان
        
    • ووحدات لحقوق الإنسان
        
    Activities implemented by human rights units of peace missions UN الأنشطة التي تنفِذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    Activities implemented by human rights units of peace missions UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    Activities implemented by human rights units of peace missions UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    It commended the establishment of human rights units in ministries and the spreading of a culture of human rights. UN وأشادت بإنشاء وحدات لحقوق الإنسان في الوزارات، وبنشر ثقافة حقوق الإنسان.
    Seventeen municipalities have already established human rights units and all remaining municipalities should do the same. UN وسبق لسبع عشرة بلدية أن أنشأت وحدات لحقوق الإنسان وينبغي لكل البلديات المتبقية أن تفعل نفس الشيء.
    The communications were based upon information from sources, including international and national NGOs, professional associations, trade unions, political parties, individuals, human rights units of United Nations peacekeeping missions and human rights units of regional intergovernmental organizations. UN وكانت الرسائل مستندة إلى معلومات واردة من مصادر من بينها منظمات غير حكومية، دولية ووطنية، ورابطات مهنية، ونقابات، وأحزاب سياسية، وأفراد، ووحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم، ووحدات لحقوق الإنسان تابعة لمنظمات حكومية دولية إقليمية.
    It had also created human rights units in the Ministry of Justice and the Ministry of Gender and Development. UN كما أنشأت وحدات معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية.
    Teams of senior advisers provided guidance to the newly established human rights units within the central ministries and the Office of the Prime Minister, which would assume institutional oversight functions at the end of UNMIK's mandate. UN وقدمت أفرقة من كبار المستشارين التوجيه لوحدات حقوق الإنسان التي أنشأت حديثاً في إطار الوزارات المركزية ومكتب رئيس الوزراء الذي سيتولى الاضطلاع بمهام الرقابة المؤسسية في نهاية ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    human rights units in the ministries continue to strengthen and have become the major structural mechanism to facilitate the implementation of the Law. UN واستمر تعزيز وحدات حقوق الإنسان بالوزارات وأصبحت الآلية الهيكلية الأساسية لتيسير تطبيق القانون.
    The Government of Kosovo, through the recently established human rights units in the Ministries, played a significant role in preparing inputs for the report and in commenting on the draft. UN ولعبت حكومة كوسوفو، من خلال وحدات حقوق الإنسان التي أنشئت في الآونة الأخيرة في الوزارات، دوراً هاماً في إعداد مدخلات التقرير وفي التعليق على مشروع الوثيقة.
    However, many ministries still lacked appropriate levels of human and other resources in human rights units to ensure their effective operation. UN بيد أن العديد من الوزارات لا تزال تفتقر إلى المستويات المناسبة من الموارد البشرية وسواها من الموارد في وحدات حقوق الإنسان من أجل كفالة اضطلاعها بمهامها على نحو فعال.
    Following the establishment of human rights units in line ministries, similar units have been established in 23, or approximately 70 per cent, of all municipalities. UN وبعد إنشاء وحدات حقوق الإنسان في الوزارات التنفيذية، أُنشئت وحدات مماثلة في 23 بلدية، أو نحو 70 في المائة من جميع البلديات.
    Ensure the effective functioning of documentation centers within the human rights units of the Ministries of the Interior, Defense, Welfare and others. UN ضمان الأداء الفعال لمراكز التوثيق الموجودة في وحدات حقوق الإنسان بوزارات الداخلية والدفاع والرعاية الاجتماعية وغيرها من الوزارات.
    47. An administrative instruction defining the competencies of human rights units in the ministries was adopted by the Government on 28 February. UN 47 - واعتمدت الحكومة في 28 شباط/فبراير أمرا إداريا يحدد اختصاصات وحدات حقوق الإنسان المشمولة في الوزارات.
    64. human rights units have been established in all ministries. UN 64 - وأنشئت وحدات لحقوق الإنسان في جميع الوزارات.
    An important development has been the Government's commitment to implement and report on ratified human rights treaties and the establishment of human rights units in a number of ministries. UN وثمة تطور هام يتمثل في التزام الحكومة بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي تم التصديق عليها وتقديم تقارير في هذا الصدد وإنشاء وحدات لحقوق الإنسان في عدد من الوزارات.
    136.9 Support the establishment of human rights units within more ministries (Iraq); UN 136-9- دعم إنشاء وحدات لحقوق الإنسان في المزيد من الوزارات (العراق)؛
    Ongoing activities with the Police Academy and Bureau of Immigration and Naturalization were held to discuss and review the delivery of training and to establish human rights units in both institutions UN ونُظِّمت أنشطة مستمرة مع أكاديمية الشرطة ومكتب الهجرة والتجنس لمناقشة واستعراض التدريب المقدَّم ولإنشاء وحدات لحقوق الإنسان في هاتين المؤسستين
    17. The civilian police and human rights units of UNOGBIS trained 33 police officers in the southern regions of Quinara and Tombali in October on the code of conduct for law enforcement officers and the use of force and firearms. UN 17 - وتولت الشرطة الوطنية ووحدات حقوق الإنسان التابعة للمكتب تدريب 33 ضابط شرطة في المناطق الجنوبية لكينارا وتومبالي في تشرين الأول/أكتوبر بشأن موضوع " مدونة قواعد السلوك الخاصة بالمسؤولين عن إنفاذ القانون واستخدام القوة والأسلحة النارية " .
    25. His delegation welcomed the inclusion of human rights units in United Nations peacekeeping missions. UN 25 - واسترسل قائلا إن وفد بلده يرحب بإدراج وحدات معنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    A Senior Legal Adviser (P-4) will provide expert counsel to the human rights units in their work. UN وسيوفر مستشار قانوني أقدم (ف - 4) مشورة فنية لوحدات حقوق الإنسان في أعمالها.
    (a) Coordination between human rights units of relevant public institutions; UN (أ) التنسيق بين الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في المؤسسات العامة المختصة؛
    human rights units at the ministries UN خلايا حقوق الإنسان بالوزارات
    They include fully operational field offices, regional advisers, human rights units in peacekeeping missions and advisers to UNCTs. UN ويتخذ هذا التواجد شكل مكاتب ميدانية جاهزة تماماً للعمل ومستشارين إقليميين ووحدات لحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارين لأفرقة الأمم المتحدة الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more