An important body of international standards and methodologies has been developed and consolidated, which guides such human rights work. | UN | وقد جرى إعداد وتوحيد مجموعة مهمة من المعايير والمنهجيات الدولية لتوجيه هذه الأعمال في مجال حقوق الإنسان. |
Such attacks constitute grave attempts to undermine the credibility and integrity of human rights work in the public eye. | UN | وتشكل مثل هذه الاعتداءات مساعي خطرة لتقويض مصداقية العمل في مجال حقوق الإنسان ونزاهته في أعين العامة. |
The creation of the Human Rights Council would reinforce and strengthen the human rights work of those other components. | UN | وسيفضي إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز وتوطيد أعمال تلك العناصر المكونة الأخرى في مجال حقوق الإنسان. |
A handbook on human rights work in municipal activities has also been developed and distributed. | UN | ويجري أيضاً إعداد وتوزيع كتيب بشأن أعمال حقوق الإنسان في سياق الأنشطة البلدية. |
He is believed to have been repeatedly asked why he was involved with human rights work. | UN | ويعتقد أنه جرى استجوابه بصفة متكررة عن سبب اشتراكه في أنشطة حقوق الإنسان. |
I think it is important that, on the question of human rights, we have a sense of ownership over human rights work. | UN | أعتقد أن من المهم أن يكون لدينا، في ما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان، إحساس بالملكية تجاه عمل حقوق الإنسان. |
These are well-known organizations with respect and good standing in the human rights community and a consistent record of human rights work. | UN | وتلك منظمات معروفة تتمتع بالاحترام وبسمعة طيبة في أوساط حقوق الإنسان ولها تاريخ عريق في العمل في مجال حقوق الإنسان. |
He also called upon the international community to ensure that human rights work continued with regard to the Palestinian people, including the people of Gaza. | UN | كما دعا المجتمع الدولي إلى مواصلة العمل في مجال حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك الشعب في غزة. |
Sweden highlighted national action plans and ongoing inquiries regarding its human rights work. | UN | وركزت السويد على خطتي عملها الوطنيتين وعلى التحقيقين الجاريين بشأن عملها في مجال حقوق الإنسان. |
Increasing awareness of human rights is therefore one of the constant priorities of the Government's human rights work. | UN | ولذا فإن زيادة التوعية بحقوق الإنسان هي إحدى الأولويات المستمرة لعمل الحكومة في مجال حقوق الإنسان. |
Too many defenders are still unaware that their activities constitute human rights work. | UN | فلا يزال العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان غير مدركين أن أنشطتهم تشكل عملاً في مجال حقوق الإنسان. |
Additionally, a number of special rapporteurs and independent experts had contacts with the private sector in the course of their human rights work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين اتصالات مع القطاع الخاص أثناء أدائهم لعملهم في مجال حقوق الإنسان. |
The lawyer Patrick Finucane, who specialized in human rights work, was killed in 1989 in the presence of his wife and his three children. | UN | وقد قتل المحامي باتريك فينوكين المتخصص في مجال حقوق الإنسان في عام 1989 أمام زوجته وأطفاله الثلاثة. |
At the same time we must ensure that all police forces understand the implications of human rights work. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن نكفل إدراك قوات الشرطة لانعكاسات العمل في مجال حقوق الإنسان. |
Estonia planed to put forward its candidacy for membership in the Human Rights Council in 2012 in order to continue contributing to human rights work. | UN | وتعتزم إستونيا الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2012 قصد الاستمرار في الإسهام في أعمال حقوق الإنسان. |
Irish Aid supports human rights work in a number of important ways. | UN | وتدعم المعونة الآيرلندية أعمال حقوق الإنسان بعدد من الطرق الهامة. |
The work of human rights defenders should be publicly acclaimed and a permanent dialogue on protection of human rights work should be maintained with them. | UN | وينبغي التنويه على الملأ بأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان مع إبقاء باب الحوار مفتوحا معهم باستمرار حول حماية أعمال أنشطة حقوق الإنسان. |
MBDHP: human rights work for women | UN | مشروع MBDHP: أنشطة حقوق الإنسان للمرأة |
It referred to information that human rights work remained controlled and that journalists were closely monitored by the authorities. | UN | وأشارت إلى معلومات تفيد بأن السلطات ما زالت تراقب عمل حقوق الإنسان وترصد الصحفيين عن كثب. |
141. human rights work cannot be guided only by statistics, but such measurements can be used to establish targets. | UN | 141 - ولا يمكن توجيه عمل حقوق الإنسان بالإحصاءات فقط، بيد أنه يمكن استخدام مثل هذه القياسات لتحديد الأهداف. |
106. Nongovernmental organizations, lawyers and private individuals engaged in human rights work are invaluable sources of information, advice and criticism for the Special Rapporteur. | UN | 106- وتشكل المنظمات غير الحكومية والمحامون والأفراد العاديون المشاركون في نشاط حقوق الإنسان مصادر بالغة القيمة للمعلومات والمشورة والنقد بالنسبة للمقررة الخاصة. |
After undertaking two missions to Somalia, Ms. Rishmawi recommended in her 1998 report (E/CN.4/1998/96) several possibilities for building a nucleus for human rights work in Somalia and called for full investigation into allegations of abuses committed by the international troops which were present in Somalia from 1992. | UN | 13- وبعد إجراء بعثتين إلى الصومال، أوصت السيدة رشماوي في تقريرها لعام 1998 (E/CN.4/1998/96) بعدة احتمالات لبناء نواة لأنشطة حقوق الإنسان في الصومال ودعت إلى إجراء تحقيق شامل في التجاوزات المنسوبة إلى القوات الدولية التي كانت موجودة في الصومال منذ عام 1992. |
7.5 As to the claim under article 9, the authors argue that Ms. Marcellana was threatened several times because of her human rights work and that the military had previously incited violence against her. | UN | 7-5 أما بالنسبة للادعاء بموجب المادة 9، فيحتج صاحبا البلاغ بأن السيدة مارسيلانا قد تلقت عدة مرات تهديدات بسبب عملها في ميدان حقوق الإنسان وأنه قد سبق للجيش أن حرض على ممارسة العنف ضدها. |
Some human rights defenders were targeted in the course of their human rights work. | UN | وتعرض بعض المدافعين عن حقوق الإنسان للاستهداف أثناء القيام بعملهم. |
Colleagues from the field pointed to the challenge of measuring and analysing the impact of human rights work. | UN | وأشار الزملاء الميدانيون إلى التحدي الذي يمثله قياس وتحليل تأثير العمل في ميدان حقوق الإنسان. |
human rights work within the Government is spearheaded by the High Council, chaired by the Minister of State responsible for human rights. | UN | ويضطلع المجلس الأعلى الذي يترأسه وزير الدولة المسؤول عن حقوق الإنسان بالعمل المتصل بحقوق الإنسان داخل الحكومة. |
The time is indeed ripe for starting to develop a nucleus for human rights work in Somalia today, especially in the areas experiencing recovery. | UN | وقد آن الأوان حقا للبدء في استحداث نواة لأعمال حقوق الإنسان في الصومال اليوم، وخاصة في المناطق التي تشهد انتعاشاً. |