"human security is" - Translation from English to Arabic

    • الأمن البشري هو
        
    • مفهوم الأمن البشري
        
    • يشكل الأمن البشري
        
    • فالأمن البشري
        
    • والأمن البشري هو
        
    • للأمن البشري هو
        
    • فإن الأمن البشري
        
    • اﻷمن اﻹنساني
        
    • كفالة الأمن البشري
        
    It is our belief that a comprehensive approach to human security is the only way that this concept would help every human being explore his or her potential to the maximum, while pursuing a life of dignity in a safe and healthy environment. UN ونحن نؤمن بأن وضع نهج شامل إزاء الأمن البشري هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يساعد به هذا المفهوم كل إنسان على اكتشاف إمكاناته أو إمكاناتها إلى أقصى حد، مع السعي إلى حياة كريمة في بيئة آمنة وصحية.
    Our view of human security is that, first, it is a useful concept that complements the traditional concept of security. UN ورأينا في الأمن البشري هو أنه، أولا مفهوم مفيد يكمل المفهوم التقليدي للأمن.
    In many ways, human security is the specific point of convergence among them. UN ومن نواح عديدة، فإن الأمن البشري هو نقطة التلاقي المحددة فيما بينها.
    Through these efforts, the concept of human security is becoming increasingly prominent in the global agenda. UN من خلال هذه الجهود فإن مفهوم الأمن البشري يصبح على نحو متزايد بارزا في البرنامج العالمي.
    In its ability to satisfy the basic needs of mankind, human security is another important aspect thereof. UN إذ يشكل الأمن البشري بقدرته على تلبية الاحتياجات الأساسية للجنس البشري جانبا مهما آخر.
    human security is another concept used as a pretext and a camouflage for unjustifiable interference in the internal affairs of States. UN فالأمن البشري هو مفهوم آخر يستخدم كذريعة أو تمويه للتدخل غير المبرر في الشؤون الداخلية للدول.
    human security is a people-centred approach to security: its focus is protecting individuals from threats to their safety and well-being. UN والأمن البشري هو نهج لتحقيق الأمن محوره البشر: فهو يركز على حماية الأفراد من الأخطار التي تهدد سلامتهم ورفاههم.
    Such an understanding of human security is also at the core of the work of the United Nations. UN وهذا الفهم للأمن البشري هو في صميم عمل الأمم المتحدة أيضا.
    human security is also an emerging theme, and not an accepted norm under international humanitarian law. UN كما أن الأمن البشري هو موضوع ناشئ، وليس قاعدة مقبولة بموجب القانون الدولي الإنساني.
    human security is what a society achieves by protecting and empowering every individual, ensuring that each one is free from fear and want. UN الأمن البشري هو ما ينجزه مجتمع بحماية وتمكين كل فرد وبكفالة ألا يشعر أحد بالخوف أو أن يعاني من العوز.
    human security is at the centre of the proposal for an international arms trade treaty. UN إن الأمن البشري هو محور الاقتراح الرامي إلى عقد معاهدة دولية لتجارة الأسلحة.
    human security is one of the main pillars of Japan's foreign policy. UN الأمن البشري هو أحدى الدعائم الرئيسية لسياسة اليابان الخارجية.
    32. Finally, human security is best safeguarded through proactive and preventive actions to current and emerging threats. UN 32 - وأخيرا، فإن السبيل الأمثل لصون الأمن البشري هو اتخاذ إجراءات استباقية ووقائية إزاء التهديدات القائمة والناشئة.
    Furthermore, Japan's ODA Charter states that human security is one of Japan's basic principles in providing ODA. UN وعلاوة على ذلك، ينص ميثاق المساعدة الإنمائية الرسمية على أن الأمن البشري هو أحد المبادئ الأساسية في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The concept of human security differs from that of humanitarian aid in that the aim of the latter is to help people in need, whereas the aim of promoting and protecting human security is to empower people to help themselves. UN ويختلف مفهوم الأمن البشري عن مفهوم المعونة الإنسانية، من حيث أن الهدف من المعونة الإنسانية هو مساعدة المحتاجين، في حين أن الهدف من تعزيز وحماية الأمن البشري هو تمكين الناس من مساعدة أنفسهم.
    The concept of human security is being applied in policies and measures at the national and regional levels. UN ويجري تطبيق مفهوم الأمن البشري في السياسات والتدابير المتخذة على المستويين الوطني والإقليمي.
    This meeting is a clear sign that the concept of human security is both increasingly relevant and increasingly recognized, and Afghanistan welcomes this trend and supports further discussion on this concept in the future. UN إن جلسة اليوم تقدم إشارة واضحة على أن مفهوم الأمن البشري متزايد الأهمية، وفي الوقت نفسه يزداد الإقرار به، وأفغانستان ترحب بهذا الاتجاه وتدعم مواصلة مناقشة هذا المفهوم في المستقبل.
    69. In today's increasingly interlinked world, where threats can potentially spread rapidly within and across countries, human security is a practical approach to the growing interdependence of vulnerabilities facing peoples and communities. UN 69 - في عالم اليوم الذي يزداد تشابكا، حيث يمكن للأخطار أن تنتشر بسرعة داخل البلدان وعبرها، يشكل الأمن البشري نهجا عمليا إزاء تزايد ترابط نقاط الضعف التي تواجه الشعوب والمجتمعات المحلية.
    Rather, human security is achieved because all countries decide to do it all together. UN بل العكس هو الصحيح، فالأمن البشري سيتحقق لأن جميع البلدان تقرر أنها ستفعل ذلك معا.
    human security is also an important tool for advancing our efforts to build one United Nations. UN والأمن البشري هو أيضا أداة هامة لتعزيز جهودنا لبناء أمم متحدة تعمل ككيان واحد.
    The real aspiration of human security is to satisfy simultaneously our global and national security concerns with the concrete needs of our populations. UN إن التطلع الحقيقي للأمن البشري هو تلبية شواغلنا الأمنية بصورة متزامنة على المستويين العالمي والوطني مع الاستجابة للاحتياجات الملموسة لشعوبنا.
    While old realities of power persist, a new system based on humanitarian standards, practices and law based upon needs and human security is beginning to show through. UN ولئن ظلت الحقائق القديمة المتعلقة بالقــوة قائمــة، فقـد أخذ يظهر نظام جديد قائم على القواعد والممارسات والقوانين اﻹنسانية المرتكزة على الاحتياجات وعلى اﻷمن اﻹنساني.
    human security is easier to ensure through early prevention, and UN :: أن كفالة الأمن البشري أيسر تحقيقا عن طريق الوقاية المبكرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more