The largest single source of emissions from human sources is the burning of fossil fuels, with the mining sector being the next largest source. | UN | وأكبر مصدر بمفرده للانبعاثات من مصادر بشرية هو حرق الوقود الأحفوري، بينما يمثل قطاع التعدين ثاني أكبر مصدر. |
Moreover, by reducing global mercury use in processes and in wastes, these programs could help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه بالحد من الاستخدام العالمي للزئبق في العمليات وفي النفايات المحتوية على زئبق، يمكن أن تساعد هذه البرامج في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Cleaner production and alternative technologies may also help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | أما الإنتاج بطرق أنظف والتكنولوجيات البديلة فيمكن أن يساعد أيضاً في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Because PRTRs increase corporate accountability and can thus encourage improvements in environmental performance, they also may help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها تزيد من القدرة على المساءلة، ويمكن بالتالي أن تشجع على تحسين الأداء البيئي، كما أنها قد تساعد في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Table 4.1: Reduce atmospheric emissions of mercury contaminants from human sources | UN | المجموع الجدول 4-1: تقليل انبعاثات الملوثات الزئبقية من المصادر البشرية في الغلاف الجوي |
The adoption and implementation of such synergistic approaches could contribute significantly to the global mercury priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | ويمكن أن يسهم اعتماد هذه النهج التكافلية وتنفيذها بدرجة كبيرة في تحقيق إحدى الأولويات العالمية المتصلة بالزئبق وهي الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
As such, it could help address the major emissions sources related to the global priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | وبالتالي، يمكن أن يساعد في مواجهة مصادر الانبعاثات الرئيسية المتصلة بالأولوية العالمية الخاصة بالحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources | UN | 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources | UN | 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
4.1 Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources | UN | 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources | UN | 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
4.1 Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources | UN | 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
The delegation of Algeria therefore wishes to state that it understands the provisions of article IV, paragraph 37, concerning'technical information obtained by national technical means' as excluding all information obtained from human sources and as applying only in the event of a manifest breach of the fundamental obligations under the treaty. | UN | ومن هذه الناحية، يحرص الوفد الجزائري على ايضاح أنه، حسب فهمه، فإن أحكام الفقرة ٧٣ من المادة ٤ المتعلقة بالمعلومات التقنية الوطنية )...( التي يتم الحصول عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية، تستبعد أية معلومات يتم الحصول عليها بواسطة مصادر بشرية ولا تطبق في إلا في حالات الانتهاك الصريح للالتزامات اﻷساسية بموجب المعاهدة. |
The delegation of Algeria therefore wishes to state that it understands the provisions of article IV, paragraph 37, concerning " technical information obtained by national technical means " as excluding all information obtained from human sources and as applying only in the event of a manifest breach of the fundamental obligations under the treaty. | UN | ومن هذه الناحية، يحرص الوفد الجزائري على ايضاح أنه، حسب فهمه، فإن أحكام الفقرة ٧٣ من المادة ٤ المتعلقة بالمعلومات التقنية الوطنية )...( التي يتم الحصول عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية، تستبعد أية معلومات يتم الحصول عليها بواسطة مصادر بشرية ولا تطبق في إلا في حالات الانتهاك الصريح للالتزامات اﻷساسية بموجب المعاهدة. |
Development of human sources | UN | تجنيد المصادر البشرية |
The FBI has long-standing expertise in recruiting and working with human sources, and it has used those skills to great effect across a wide range of investigative programmes, including organized crime, drugs, public corruption, and white collar crime. | UN | وللمكتب خبرة طويلة في تجنيد المصادر البشرية والعمل معها، وقد استخدم تلك المهارات بفعالية كبيرة في نطاق واسع من البرامج المتصلة بالتحقيقات، ومن بينها الجريمة المنظمة والمخدرات والفساد الحكومي وجرائم كبار الموظفين. |
In the absence of global action, mercury from human sources was likely to increase over the coming decades; it was therefore imperative that existing techniques to reduce human source emissions were put to good use. | UN | وإذا لم تتخذ أي إجراءات على مستوى العالم، فإن من المرجح أن يزداد الزئبق المتأتي من المصادر البشرية على مدى العقود المقبلة، ولذلك يجب استخدام التقنيات المتاحة للحد من الانبعاثات ذات المصدر البشري استخداماً حسناً. |