"humanitarian access for" - Translation from English to Arabic

    • وصول المساعدة الإنسانية إلى
        
    • الإنسانية على نحو
        
    • الوصول الإنساني
        
    • من إيصال المساعدة الإنسانية
        
    • الحصول على المساعدات الإنسانية
        
    • إيصال المساعدات الإنسانية إلى
        
    • وصول المساعدات الإنسانية إلى
        
    • المساعدات الإنسانية عن
        
    • وصول المساعدات الإنسانية التي تقدمها
        
    Restrictions on humanitarian access for children UN القيود المفروضة على وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال
    F. Denial of humanitarian access for children UN واو - منع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال
    Throughout the past three years of conflict, the Syrian regime has consistently refused to allow prompt, unhindered humanitarian access for United Nations humanitarian agencies and their implementing partners. UN على مدى ثلاث سنوات من النزاع، دأب النظام السوري على رفض السماح لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني وشركائها المنفذين بإيصال المساعدات الإنسانية على نحو سريع ودون عوائق لمن يحتاجونها.
    The members of the Council reiterated their grave concern about the dire humanitarian situation in South Kordofan and Blue Nile States and called for all parties to expedite safe and unhindered humanitarian access for the timely and full delivery of humanitarian aid, including comprehensive health vaccinations. UN وكرر أعضاء المجلس إعرابهم عن بالغ القلق إزاء جسامة الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ودعوا جميع الأطراف إلى تعجيل وصول الهيئات المعنية بالمساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون معوقات، من أجل إيصال المعونة الإنسانية على نحو كامل وفي الوقت المناسب، بما في ذلك اللقاحات الصحية الشاملة.
    In addition, the European Union recalls the primary responsibility of States, which must in particular ensure humanitarian access for the most severely affected populations. UN وفضلا عن ذلك، يذكر الاتحاد الأوروبي بالمسؤولية الأساسية للدول التي يجب أن تؤمّن إمكانية الوصول الإنساني إلى المجموعات السكانية الأشد تضررا.
    43. During the reporting period, discussions were renewed on possible humanitarian access for the United Nations to the Tskhinvali region/South Ossetia. UN 43 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تجددت المناقشات بشأن احتمال تمكين الأمم المتحدة من إيصال المساعدة الإنسانية إلى منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    170. In total, 46 incidents of denial of humanitarian access for children were reported. UN 170 - وفي المجموع، أُبلغ عن 46 حادثة مُنع فيها الأطفال من الحصول على المساعدات الإنسانية.
    (v) humanitarian access for vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States UN ' 5` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    The participants also emphasized the need for full humanitarian access for the humanitarian community and freedom of movement for UNAMID. UN وشدد المشاركون أيضا على الحاجة إلى تيسير وصول المساعدات الإنسانية إلى جميع المحتاجين إليها وضمان حرية التنقل للعملية المختلطة.
    F. Denial of humanitarian access for children UN واو - منع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال
    The monitoring and reporting mechanism seeks to monitor the following six grave abuses: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. UN وتسعى آلية الرصد والإبلاغ إلى رصد الانتهاكات الجسيمة الستة التالية: قتل الأطفال أو تشويههم؛ وتجنيد الأطفال أو استخدامهم كجنود؛ ومهاجمة المدارس أو المستشفيات؛ واغتصاب الأطفال وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي الجسيم ضدهم؛ واختطاف الأطفال؛ ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال.
    These are: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. UN وهي: قتل الأطفال أو تشويههم؛ وتجنيد أو استخدام الجنود الأطفال؛ والهجوم على المدارس أو المستشفيات؛ والاغتصاب وغيره من العنف الجنسي الشديد في حق الأطفال؛ واختطاف الأطفال؛ ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال.
    The monitoring and reporting mechanism seeks to monitor the following six grave abuses: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. UN وتسعى آلية الرصد والإبلاغ إلى رصد الانتهاكات الجسيمة الستة التالية: قتل الأطفال أو تشويههم؛ تجنيد الأطفال أو استخدامهم كجنود؛ مهاجمة المدارس أو المستشفيات؛ اغتصاب الأطفال وغيره من أشكال العنف الجنسي الجسيم ضدهم؛ اختطاف الأطفال؛ منع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال.
    (f) Denial of humanitarian access for children. UN (و) منع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال.
    The Council also demanded that all parties, in particular the Syrian authorities, promptly allow rapid, safe and unhindered humanitarian access for United Nations humanitarian agencies and their implementing partners, including across conflict lines and across borders. UN وطالب المجلس أيضا جميع الأطراف، وعلى الأخص السلطات السورية، بأن تسمح فوراً للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيذيين بإيصال المساعدات الإنسانية على نحو سريع وآمن ودون عوائق، بما في ذلك عبر خطوط النزاع وعبر الحدود.
    The Council also demanded that all parties, in particular the Syrian authorities, promptly allow rapid, safe and unhindered humanitarian access for United Nations humanitarian agencies and their implementing partners, including across conflict lines and across borders. UN وطالب المجلس أيضا جميع الأطراف، وعلى الأخص السلطات السورية، بأن تسمح فوراً للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيذيين بإيصال المساعدات الإنسانية على نحو سريع وآمن ودون عوائق، بما في ذلك عبر خطوط النزاع وعبر الحدود.
    6. Demands that all parties, in particular the Syrian authorities, promptly allow rapid, safe and unhindered humanitarian access for United Nations humanitarian agencies and their implementing partners, including across conflict lines and across borders, in order to ensure that humanitarian assistance reaches people in need through the most direct routes; UN 6 - يطالب جميع الأطراف، ولا سيما السلطات السورية، بأن تسمح فوراً للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيذيين، بإيصال المساعدات الإنسانية على نحو سريع وآمن ودون عوائق، بما في ذلك عبر خطوط النزاع وعبر الحدود، من أجل ضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين من خلال أقصر الطرق؛
    6. Demands that all parties, in particular the Syrian authorities, promptly allow rapid, safe and unhindered humanitarian access for United Nations humanitarian agencies and their implementing partners, including across conflict lines and across borders, in order to ensure that humanitarian assistance reaches people in need through the most direct routes; UN 6 - يطالب جميع الأطراف، ولا سيما السلطات السورية، بأن تسمح فوراً للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيذيين، بإيصال المساعدات الإنسانية على نحو سريع وآمن ودون عوائق، بما في ذلك عبر خطوط النزاع وعبر الحدود، من أجل ضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين من خلال أقصر الطرق؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    57. During the reporting period, discussions were renewed on possible humanitarian access for the United Nations to the Tskhinvali region/South Ossetia. UN 57 - وتجددت في الفترة المشمولة بالتقرير المباحثات الجارية بشأن احتمال تمكين الأمم المتحدة من إيصال المساعدة الإنسانية إلى منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    That mechanism should act on six grave abuses: killing or maiming of children; recruitment or use of child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape or other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. UN وهذه الآلية ينبغي أن تعمل إزاء ستة أنواع من الإيذاءات الجسيمة: قتل أو تشويه الأطفال؛ تجنيد الأطفال الجنود أو استغلالهم؛ شن هجمات على المدارس أو المستشفيات؛ الاغتصاب أو غيره من العنف الجنسي الجسيم ضد الأطفال؛ اختطاف الأطفال؛ وحرمان الأطفال من الحصول على المساعدات الإنسانية.
    (vi) humanitarian access for vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    (f) Denial of humanitarian access for children. UN :: قطع سبيل المساعدات الإنسانية عن الأطفال
    I call upon all parties to ensure safe and unimpeded humanitarian access for the United Nations and partners to all areas. UN وأهيب بجميع الأطراف كفالة وصول المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة والشركاء، بشكل آمن ودون معوقات إلى جميع المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more