"humanitarian access in" - Translation from English to Arabic

    • وصول المساعدة الإنسانية في
        
    • إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في
        
    • وصول المساعدات الإنسانية إلى
        
    • وصول المساعدات الإنسانية في
        
    • وصول العمل الإنساني في
        
    • وصول المساعدة الإنسانية إلى
        
    • إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية في
        
    • إمكانية وصول الإغاثة الإنسانية إلى
        
    • وصول المعونة الإنسانية في
        
    • الوصول الإنساني في
        
    • إيصال المساعدات الإنسانية إلى
        
    • في إيصال المساعدات الإنسانية
        
    • بإيصال المساعدات الإنسانية في
        
    Denial of humanitarian access in eastern Sudan UN منع وصول المساعدة الإنسانية في شرق السودان
    3.1 A safe and secure environment to facilitate humanitarian access in South Sudan UN 3-1 تهيئة بيئة تسودها السلامة والأمن لتيسير وصول المساعدة الإنسانية في جنوب السودان
    As a result, humanitarian access in central and southern Somalia is fleeting, limited and variable. UN ونتيجة لذلك، فإن إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في وسط الصومال وجنوبه لا تدوم وهي محدودة ومتذبذبة.
    The Office was urged to advocate strongly for humanitarian access in South Sudan. UN وحُثّت المفوضية على أن تناصر بقوة وصول المساعدات الإنسانية إلى جنوب السودان.
    Denial of humanitarian access in southern Sudan UN منع وصول المساعدات الإنسانية في جنوب السودان
    35. The security situation continues to hamper humanitarian access in northern Mali. UN 35 - لا تزال الحالة الأمنية تعرقل وصول المساعدة الإنسانية في شمال مالي.
    12. The denial of humanitarian access in conflict situations has a particularly devastating effect on children. UN 12- إن لمنع وصول المساعدة الإنسانية في حالات النزاع أثراً مدمراً على الأطفال.
    Denial of humanitarian access in Darfur UN منع وصول المساعدة الإنسانية في دارفور
    humanitarian access in the northern regions has improved but remains restricted in rural areas and in the Kidal region owing to the prevailing insecurity. UN وقد تحسنت إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في المناطق الشمالية ولكنها لا تزال مقيدة في المناطق الريفية وفي منطقة كيدال بسبب حالة انعدام الأمن السائدة.
    20. A number of factors restrict humanitarian access in the LRA-affected areas. UN 20 - وهناك عدد من العوامل التي تحد من إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة.
    The group committed itself to a cessation of hostilities, enabling the free circulation of people and goods and facilitating humanitarian access in the areas under its control. UN والتزمت الجماعة بوقف أعمال القتال والسماح بحرية حركة الأشخاص والبضائع، وتيسير إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    AGEs, including the Taliban, denied humanitarian access in the areas under their control. UN وكانت القوات المناوئة للحكومة، من بينها طالبان، تمنع وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق التي تسيطر عليها.
    IX. humanitarian access in the north 64 - 65 17 UN تاسعاً - وصول المساعدات الإنسانية إلى الشمال 64-65 20
    There have been reported improvements in humanitarian access in the town of Gao and in other areas of northern Mali. UN ولقد وردت تقارير عن تحسّن سبل وصول المساعدات الإنسانية إلى مدينة غاو ومناطق أخرى في شمال مالي.
    For example, UNOPS assessed and designed the emergency infrastructure required to improve food security and humanitarian access in Darfur, funded by the Government of the United States of America. UN فعلى سبيل المثال، قام المكتب بتقييم وتصميم البنية التحتية لحالات الطوارئ اللازمة لتحسين الأمن الغذائي وإمكانية وصول المساعدات الإنسانية في دارفور، بتمويل من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    98. See annex 7.1 for an overview of denial of humanitarian access in Somalia. UN 98 - وترد في المرفق 7-1 لمحة عامة عن منع وصول المساعدات الإنسانية في الصومال.
    It may be challenging for the humanitarian community to raise these funds and deliver on commitments given the continuing restrictions on humanitarian access in the south. UN وقد يمثل جمع هذه الأموال والوفاء بالالتزامات تحديا أمام قطاع المساعدة الإنسانية نظرا لاستمرار القيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية في الجنوب.
    23. Obstacles to UNRWA operations include the imposition of closures and restrictions on humanitarian access in the West Bank and the Gaza Strip, where some 48 per cent of the Agency's regular budget is spent. UN 23 - ومن بين العقبات التي تواجهها عمليات الأونروا إجراءات الإغلاق والقيود التي تفرض على وصول العمل الإنساني في الضفة الغربية وقطاع غزة، حيث ينفق زهاء 48 في المائة من الميزانية العادية للوكالة.
    Insecurity continued to hamper humanitarian access in some areas. UN وما زال انعدام الأمن يحول دون وصول المساعدة الإنسانية إلى بعض المناطق.
    On 1 March, the Council issued a statement to the press on humanitarian access in the Syrian Arab Republic, in which it expressed, among other things, its deep disappointment that the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator was not granted authorization to visit the country by the Syrian Government in a timely manner. UN وفي 1 آذار/مارس، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة عن إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية أعرب فيه، في جملة أمور، عن خيبة أمله العميقة إزاء عدم إذن الحكومة السورية لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ بزيارة البلد في توقيت مناسب.
    2. Denial of humanitarian access in Darfur UN 2 - منع إمكانية وصول الإغاثة الإنسانية إلى دارفور
    The delegation also raised the issue of humanitarian access in Darfur and called on the Government and all relevant parties to ensure freedom of movement for aid workers and peacekeepers. UN وأثار الوفد أيضا مسألة وصول المعونة الإنسانية في دارفور، ودعا الحكومة وجميع الأطراف المعنية إلى كفالة حرية التنقل للعاملين في مجالي المعونة الإنسانية وحفظ السلام.
    43. The Government continued to restrict humanitarian access in Kassala, Red Sea and Gedaref States. UN 43 - وواصلت الحكومة تقييد الوصول الإنساني في ولايات كسلا والبحر الأحمر والقضارف.
    In Uganda, the Government has worked in close partnership with the United Nations, non-governmental organizations and donors to improve humanitarian access in the North. UN وفي أوغندا، عملت الحكومة بالاشتراك الوثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة لتحسين إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى الشمال.
    46. One month since the adoption of Security Council resolution 2139 (2014), humanitarian access in the Syrian Arab Republic remains extremely challenging for humanitarian organizations. UN 46 - وبعد مضي شهر على اتخاذ قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، لا تزال المنظمات الإنسانية تواجه صعوبات جمة في إيصال المساعدات الإنسانية إلى الجمهورية العربية السورية.
    " Despite improved security coordination between the Palestinian Authority and the Government of Israel, incidents of humanitarian access in the West Bank are still running at the unacceptably high level of almost two a day. UN " وبالرغم من تحسين التنسيق الأمني بين السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل، فإن الحوادث المتعلقة بإيصال المساعدات الإنسانية في الضفة الغربية لا تزال مستمرة بمستوى عال بشكل غير مقبول في كل يوم تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more