"humanitarian activities of the" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة اﻹنسانية
        
    • لﻷنشطة اﻹنسانية
        
    • واﻷنشطة اﻹنسانية
        
    We have also sent an infantry contingent to help with the humanitarian activities of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN كما أرسلنا وحدة من جنود المشاه إلى هايتي للمساعدة في اﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة هناك.
    In this context, my delegation welcomes the Secretary-General's measures and proposals aimed at reforming the humanitarian activities of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بتدابير اﻷمين العام ومقترحاته الرامية إلى إصلاح اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة.
    humanitarian activities of the United Nations system UN اﻷنشطة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة
    We consider it important, particularly in the context of that so-called continuum, to maintain post-Chernobyl-related issues within the humanitarian activities of the United Nations system. UN ونــرى أن من اﻷهمية بمكان، وخصوصا في إطار ما يسمى بالسلسلة المتصلة، اﻹبقاء على المسائل التي تتعلق بمرحلة ما بعد تشرنوبيل مع اﻷنشطة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    It contains, inter alia, an overhaul of the humanitarian activities of the United Nations. UN فهو يحوي، من بين جملة أمور، تجديدا كاملا لﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة.
    23. The review of the humanitarian activities of the United Nations system, which the Council had undertaken for the first time in 1998 in a humanitarian affairs segment, had been successful. UN ٢٣ - وأوضح أن استعراض اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة الذي أجراه المجلس ﻷول مرة هذا العام في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية كان مجديا.
    Coordination of humanitarian activities in the field and the interaction of the relevant United Nations agencies with donor countries, funds and international financial institutions are among the weaker aspects of the humanitarian activities of the United Nations system. UN على أن تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية على المستوى الميداني وتفاعل وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة مع البلدان المانحة، والصناديق والمؤسسات المالية الدولية هي من بين الجوانب اﻷضعف في اﻷنشطة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    EPF is pivotal, not only for facilitating UNICEF-initiated activities in emergencies but also for providing technical support for the development of various policy issues relating to these activities, as well as the humanitarian activities of the United Nations system. UN ويكتسب صندوق برنامج الطوارئ أهميته البالغة، لا من تيسير الاضطلاع باﻷنشطة التي تبادر بها اليونيسيف في حالات الطوارئ فحسب، ولكن أيضا عن كونه يستخدم في توفير الدعم التقني اللازم لتطوير مختلف قضايا السياسة العامة المتصلة بهذه اﻷنشطة فضلا عن اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The fund is pivotal, not only for facilitating UNICEF-initiated activities in emergencies, but also for providing technical support for the development of various policy issues relating to these activities, as well as the humanitarian activities of the United Nations system. UN وللصندوق دور أساسي، لا في تيسير اﻷنشطة التي تبادر إليها اليونيسيف في حالات الطوارئ فحسب، بل وكذلك في تقديم دعم تقني لتطوير مختلف قضايا السياسة العامة المتصلة بهذه اﻷنشطة، وإلى جانب اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The considerable increase in the number of victims needing aid as a result of natural disasters and grave social crises provides additional reason for the existence of the Federation, which coordinates the humanitarian activities of the Red Cross and the Red Crescent at the global level. UN والزيادة الكبيرة في عدد الضحايا المحتاجين للمعونة نتيجة الكوارث الطبيعية واﻷزمات الاجتماعية الخطيرة تعتبر مبررا إضافيا لوجود هذا الاتحاد الذي ينسق اﻷنشطة اﻹنسانية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر على الصعيد العالمي.
    6. On 7 December, an advance team was sent to Iraq by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat in order to put in place the final arrangements for the implementation of the humanitarian activities of the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, and the observation and reporting mechanism. UN ٦ - وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، أوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية، التابعة لﻷمانة العامة، فريقا طليعيا الى العراق ليتخذ الترتيبات النهائية لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنسانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات، ولينشئ آلية الرصد واﻹبلاغ.
    25.17 During the biennium 2000–2001, the Office will focus on adding value to the emergency humanitarian activities of the international community and, to that end, will strive towards achieving progress in the three core areas that govern its humanitarian actions. UN ٥٢-٧١ سوف يركز المكتب في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على الاستفادة من اﻷنشطة اﻹنسانية التي يضطلع بها المجتمع الدولي في حالات الطوارئ وسوف يسعى من أجل تلك الغاية إلى إحراز تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية تحكم أعماله في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    25.17 During the biennium 2000–2001, the Office will focus on adding value to the emergency humanitarian activities of the international community and, to that end, will strive towards achieving progress in the three core areas that govern its humanitarian actions. UN ٥٢-٧١ سوف يركز المكتب في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على الاستفادة من اﻷنشطة اﻹنسانية التي يضطلع بها المجتمع الدولي في حالات الطوارئ وسوف يسعى من أجل تلك الغاية إلى إحراز تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية تحكم أعماله في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    8. The Council’s humanitarian affairs segment was devoted to the theme “Strengthening of the coordination of humanitarian activities of the United Nations system”. UN ٨ - وكُرس الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس لموضوع " تعزيز التنسيق بين اﻷنشطة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    6. The enforcement of Taliban edicts restricting women’s employment and girls’ education, along with other violations of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, continue to affect the humanitarian activities of the United Nations system and non-governmental organizations. UN ٦ - ولا يزال تنفيذ مراسيم طالبان التي تقيد عمل المرأة وتعليم الفتيات، الى جانب الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، يؤثر على اﻷنشطة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    “1. The Economic and Social Council is addressing the theme of ‘Strengthening of the coordination of humanitarian activities of the United Nations system’ in its first humanitarian segment. UN " ١ - يتناول المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء اﻷول من الدورة المتعلق بالشؤون اﻹنسانية، موضوع " تعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة " .
    This report, which is a follow-up to the reports contained in documents A/48/532 of 25 October 1993, A/48/534/Add.1 of 18 November 1993 and A/48/532/Add.2 of 30 November 1993 on the situation of democracy and human rights in Haiti, provides information on the human rights situation since the resumption of the activities of MICIVIH in January 1994 and on the humanitarian activities of the United Nations system in Haiti. UN وهذا التقرير، الذي يعقب التقارير الواردة في الوثائق A/48/532 المؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ و A/48/532/Add.1 المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ و A/48/532/Add.2 المؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، يتضمن معلومات عن حالة حقوق اﻹنسان منذ استئناف أنشطة البعثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وعن اﻷنشطة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Thus, last month, Japan pledged $20 million for the humanitarian activities of the UNHCR in the former Yugoslavia. UN لذلك، تعهدت اليابان في الشهر الماضي بتقديم ٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في يوغوسلافيا السابقة.
    12. UNIKOM provided security and logistic support to the humanitarian activities of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN ١٢ - وقدمت البعثة دعمها اﻷمني واﻹمدادي لﻷنشطة اﻹنسانية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    It would be premature at the present session to elaborate " new " overall modalities for the developmental and humanitarian activities of the United Nations in all countries. UN ومن السابق ﻷوانه أن يتم في الدورة الجارية إعداد طرائق " جديدة " عامة واجبة التنفيذ بالنسبة لﻷنشطة من أجل التنمية واﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more