"humanitarian aid organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المعونة اﻹنسانية
        
    • من منظمات المعونة الإنسانية العاملة
        
    • ومنظمات العون الإنساني
        
    • منظمات المساعدة الإنسانية
        
    • منظمات تقديم المساعدة اﻹنسانية
        
    - The safe and free return of all refugees and displaced persons and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations; UN - العودة اﻵمنة والحرة لجميع اللاجئين والمشردين، وكفالة سبل وصول منظمات المعونة اﻹنسانية إلى كوسوفو بدون عوائق؛
    – The safe and free return of all refugees and displaced persons and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations; UN - العودة اﻵمنة والحرة لجميع اللاجئين والمشردين، وكفالة سبل وصول منظمات المعونة اﻹنسانية إلى كوسوفو بدون عوائق؛
    - The safe and free return of all refugees and displaced persons and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations; UN - العودة اﻵمنة والحرة لجميع اللاجئين والمشردين، وكفالة سبل وصول منظمات المعونة اﻹنسانية إلى كوسوفو بدون عوائق؛
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, and recognizing the essential efforts and support being provided by the United Nations agencies and other humanitarian aid organizations on the ground, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، من أجل التخفيف من وطأة الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المتردية للنساء الفلسطينيات وأسرهن، وإذ يعترف بالجهد والدعم الأساسيين اللذين تبذلهما وكالات الأمم المتحدة وغيرها من منظمات المعونة الإنسانية العاملة في الميدان،
    Governments, donors, UN agencies, and humanitarian aid organizations should presume that the girl soldier exists in all armed conflicts. UN ويجب على الحكومات والمانحين ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات العون الإنساني افتراض وجود البنات المجندات في جميع حالات الصراع المسلح.
    Unfortunately, similar attacks continue against humanitarian aid organizations and their personnel, who are working under difficult conditions to improve the lives of ordinary Afghans. UN والمؤسف أن هجمات مماثلة ما زالت تُشن على منظمات المساعدة الإنسانية وأفرادها، الذين يعملون في ظل ظروف صعبة لتحسين حياة الأفغان العاديين.
    In the past year, UNHCR and other humanitarian aid organizations had operated in an increasingly complex and dangerous environment, and had even questioned the wisdom of continuing that effort. UN وفي العام الماضي، ظلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكذلك منظمات المعونة اﻹنسانية اﻷخرى تعمل وسط بيئة متزايدة من حيث التعقيد والخطر بل إنها وصلت إلى حد التساؤل عن حكمة استمرار هذه الجهود.
    This catalogue was developed at the initiative of IAPSO, under the guidance of lead agencies for each category of items and with the assistance of non-United Nations humanitarian aid organizations. UN وقد وضعت هذه القائمة بمبادرة من المكتب، وتحت إشراف الوكالات الرئيسية بالنسبة لكل فئة من فئات البنود وبمساعدة منظمات المعونة اﻹنسانية غير التابعة لﻷمم المتحدة.
    7. Safe and free return of all refugees and displaced persons under the supervision of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations. UN ٧ - عودة جميع اللاجئين والمشردين في أمان وحرية بإشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإتاحة سبل وصول منظمات المعونة اﻹنسانية إلى كوسوفو دون معوقات.
    7. Safe and free return of all refugees and displaced persons under the supervision of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations. UN ٧ - عودة جميع اللاجئين والمشردين في أمان وحرية بإشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإتاحة سبل وصول منظمات المعونة اﻹنسانية إلى كوسوفو دون معوقات.
    7. Safe and free return of all refugees and displaced persons under the supervision of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations. UN ٧ - عودة جميع اللاجئين والمشردين في أمان وحرية بإشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإتاحة سبل وصول منظمات المعونة اﻹنسانية إلى كوسوفو دون معوقات.
    The process includes liaison and cooperation with the countries where prospective witnesses reside, the competent authorities of the Netherlands, professional organizations and institutions that may lend psychological/social services and other humanitarian aid organizations. UN وتشمل تلك العملية الاتصال بالبلدان التي يقيم فيها الشهود المحتملون، والسلطات المختصة في هولندا، والمنظمات والمؤسسات الفنية التي يمكن أن تقدم خدمات نفسية/اجتماعية، وغيرها من منظمات المعونة اﻹنسانية والتعاون معها.
    Under the umbrella of the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR), specifications for emergency relief items required in the early phases of a disaster have been developed, in cooperation with the United Nations Department of Humanitarian Affairs and other United Nations and non-United Nations humanitarian aid organizations. UN وتحت مظلة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وضعت مواصفات لﻷصناف المستخدمة في اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللازمة في المراحل المبكرة من الكوارث، بالتعاون مع ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من منظمات المعونة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها.
    12. Emphasizes the need for coordinated humanitarian relief operations, and for the Federal Republic of Yugoslavia to allow unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations and to cooperate with such organizations so as to ensure the fast and effective delivery of international aid; UN ١٢ - يؤكد الحاجة إلى عمليات إغاثة إنسانية منسقة، وإلى سماح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصول منظمات المعونة اﻹنسانية دون عوائق إلى كوسوفو وإلى تعاونها مع هذه المنظمات لكفالة تسليم المعونة الدولية بسرعة وفعالية؛
    12. Emphasizes the need for coordinated humanitarian relief operations, and for the Federal Republic of Yugoslavia to allow unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations and to cooperate with such organizations so as to ensure the fast and effective delivery of international aid; UN ١٢ - يؤكد الحاجة إلى عمليات إغاثة إنسانية منسقة، وإلى سماح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصول منظمات المعونة اﻹنسانية دون عوائق إلى كوسوفو وإلى تعاونها مع هذه المنظمات لكفالة تسليم المعونة الدولية بسرعة وفعالية؛
    12. Emphasizes the need for coordinated humanitarian relief operations, and for the Federal Republic of Yugoslavia to allow unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations and to cooperate with such organizations so as to ensure the fast and effective delivery of international aid; UN ١٢ - يؤكد الحاجة إلى عمليات إغاثة إنسانية منسقة، وإلى سماح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصول منظمات المعونة اﻹنسانية دون عوائق إلى كوسوفو وإلى تعاونها مع هذه المنظمات لكفالة تسليم المعونة الدولية بسرعة وفعالية؛
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, and recognizing the essential efforts and support being provided by the United Nations agencies and other humanitarian aid organizations on the ground, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، من أجل التخفيف من وطأة الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المتردية للنساء الفلسطينيات وأسرهن، وإذ يعترف بالجهد والدعم الأساسيين اللذين تبذلهما وكالات الأمم المتحدة وغيرها من منظمات المعونة الإنسانية العاملة في الميدان،
    Governments, UN agencies, and humanitarian aid organizations need to ensure DDR processes and programmes address the girl soldier's gender-specific and highly-sensitive experiences of abduction, forced marriage, prostitution, early motherhood, in addition to armed fighting roles. UN ويتعين على الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات العون الإنساني كفالة معالجة عمليات وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لحالات الاختطاف والزواج القسري والدعارة والأمومة المبكرة، التي تتعرض لها البنات المجندات والتي ترتبط بنوع الجنس وتتسم بحساسيتها الشديدة، بالإضافة إلى أدوارهن في الصراع المسلح.
    29. humanitarian aid organizations continue to be targeted: at least 33 NGO workers were killed in 2005. UN 29- ولا تزال منظمات المساعدة الإنسانية مستهدفة: قُتل ما لا يقل عن 33 عاملاً من منظمات غير حكومية في عام 2005.
    - The safe and free return of all refugees and displaced persons and unimpeded access to Kosovo by humanitarian aid organizations; UN - العودة اﻵمنة والحرة لجميع اللاجئين والمشردين ووصول منظمات تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى كوسوفا بدون عوائق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more