"humanitarian and development actors" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية
        
    • والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية
        
    • الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي
        
    • الأطراف الفاعلة الإنسانية والإنمائية
        
    • المساعدة الإنسانية والجهات الإنمائية الفاعلة
        
    • الإنسانية والإنمائية الفاعلة
        
    • الفعاليات اﻹنسانية واﻹنمائية
        
    • الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والإنمائي
        
    • والجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي
        
    Effective coordination between humanitarian and development actors and the authorities is essential. UN ويُعتبر التنسيق الفعلي بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والسلطات أمراً ضرورياً.
    International humanitarian and development actors have complementary roles. UN وتضطلع الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية بأدوار تكميلية.
    It is complementary to more detailed operational guidelines adopted by humanitarian and development actors or national and local authorities. UN والإطار تكميلي للمبادئ التوجيهية التشغيلية الأكثر تفصيلاً التي اعتمدتها الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أو السلطات الوطنية والمحلية.
    The indicators should be developed in close cooperation between the authorities, humanitarian and development actors and after consultation with IDP communities. UN وينبغي أن توضَع هذه المؤشرات بالتعاون الوثيق بين السلطات والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية وبعد التشاور مع مجتمعات المشردين داخلياً.
    To remedy this, humanitarian and development actors need to agree on a common understanding of the underlying risks, clarify and divide roles and responsibilities according to respective expertise, and set joint objectives. UN ولعلاج هذه الحالة ينبغي أن تتفق الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي على فهم مشترك للمخاطر الكامنة، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات وتقاسمها استنادا إلى خبرة كل منهما، وتحديد الأهداف المشتركة.
    He stresses the need for humanitarian and development actors to work hand in hand and to begin recovery activities as early as possible. UN وشدد على الحاجة إلى عمل الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية معاً ومباشرة أنشطة الإنعاش في أبكر وقت ممكن.
    Additional partners include humanitarian and development actors as well as the Department of Political Affairs, on which peacekeeping depends for preventive diplomacy and peacemaking. UN والشركاء الآخرون يشملون الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية وكذلك إدارة الشؤون السياسية، التي تعتمد عليها عمليات حفظ السلام في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    The construction of a more inclusive framework for partnership between humanitarian and development actors would increase aid effectiveness and create synergy. UN فإن بناء إطار أكثر شمولاً للشراكة بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية سيزيد فعالية المعونة ويحقق التآزر.
    Addressing them requires more concerted attention, as well as cooperation between humanitarian and development actors. UN وتتطلب معالجة هذه القضايا مزيداً من الاهتمام المشترك، وكذلك التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية.
    humanitarian and development actors continued to advocate unimpeded access to all areas of the country. UN وواصلت الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية الدعوة للوصول إلى جميع مناطق البلد من دون عوائق.
    The Special Adviser, in his interlocution with the authorities of Myanmar, continued to press for greater access for humanitarian and development actors. UN وواصل المستشار الخاص، في حواره مع سلطات ميانمار، الضغط من أجل زيادة فرص وصول الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    The Representative urges member States and humanitarian and development actors to expand their scope of action and recommends that they: UN ويحث ممثل الأمين العام الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على توسيع نطاق عملها ويوصي بما يلي:
    65. Given the changing and interconnected drivers of crisis, Governments, humanitarian and development actors need to work in ways that reduce and manage the risk of crises, rather than simply responding to their impact. UN 65 - بالنظر إلى العوامل المتغيرة والمترابطة للأزمات، يجب على الحكومات والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أن تعمل بسبل تؤدي إلى التخفيف من حدة المخاطر وإدارة الأزمات، وليس مجرد التصدي لآثارها.
    National and local authorities and humanitarian and development actors should base their durable solution programming on the actual preferences of IDPs and work towards providing them with a meaningful and realistic choice of durable solutions; UN وينبغي للسلطات الوطنية والمحلية والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أن تستند في وضع برامجها المتعلقة بالحل الدائم إلى الأفضليات الفعلية للمشردين داخلياً وأن تعمل على تزويدهم باختيار ذي معنى وعملي للحلول الدائمة.
    In addition, it contains a thematic section on the issue of addressing the role of humanitarian and development actors in achieving durable solutions for internally displaced persons through peacebuilding in the aftermath of conflict. UN إضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير فرعا مواضيعيا بشأن مسألة معالجة دور الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي في تحقيق حلول دائمة للمشردين داخليا عن طريق بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات.
    Addressing the gap between humanitarian and development actors UN جيم - معالجة الفجوة بين الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي
    They required close partnership between humanitarian and development actors, coupled with strong leadership by the country of origin. UN وهي تتطلب شراكة وثيقة بين الأطراف الفاعلة الإنسانية والإنمائية بقيادة قوية من جانب بلد المنشأ.
    45. In addition, humanitarian and development actors need to combine efforts and coordinate activities and funding for displaced or returning populations as well as for refugee/returnee receiving communities, most of which are situated in poorly developed rural areas. UN 45 - وفضلا عن ذلك، ينبغي للجهات الإنسانية والإنمائية الفاعلة جمع الجهود وتنسيق الأنشطة والتمويل من أجل السكان المشردين أو العائدين ومن أجل اللاجئين/والمجتمعات التي تستقبل العائدين التي يوجد معظمها في مناطق ريفية لم تصل إليها يد التنمية جيدا.
    61. As Economic and Social Council resolution 1995/56 underlined, there is a growing recognition of the need for humanitarian and development actors to ensure closer linkages in their activities. UN ١٦ - على نحو ما أكده قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥، ثمة إقرار متزايد بضرورة أن تكفل الفعاليات اﻹنسانية واﻹنمائية توثيق الروابط في أنشطتها.
    New guidance was issued in September 2006 to strengthen coordination of integrated missions with humanitarian and development actors. UN أصدرت توجيهات جديدة في أيلول/سبتمبر 2006 لتعزيز تنسيق البعثات المتكاملة مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والإنمائي.
    C. Addressing the gap between humanitarian and development actors UN جيم - معالجة ' الفجوة` بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more