"humanitarian and development work" - Translation from English to Arabic

    • العمل الإنساني والإنمائي
        
    • عمل إنساني وإنمائي
        
    • عملها في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية
        
    • والأعمال الإنسانية والإنمائية
        
    • الإنساني والعمل الإنمائي
        
    • الأعمال الإنسانية والإنمائية
        
    Non-governmental organizations (NGOs) play a significant part in humanitarian and development work. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام في العمل الإنساني والإنمائي.
    It also recognizes that humanitarian and development work cannot progress satisfactorily under adverse political conditions. UN كما يعترف بأن العمل الإنساني والإنمائي لا يمكن أن يتقدم بشكل مرض في ظل ظروف سياسية مناوئة.
    In its statement, the Council recalled the importance of humanitarian and development work in Afghanistan. UN وأشار المجلس في بيانه إلى أهمية العمل الإنساني والإنمائي في أفغانستان.
    The Commission also called upon individual donor countries, international organizations and non-governmental organizations to incorporate human rights principles and objectives into the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the Independent Expert. UN كما طلبت اللجنة إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تدمج مبادئ وأهداف حقوق اﻹنسان فيما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال، وأن تتعاون مع الخبيرة المستقلة.
    (t) Individual donor countries, international organizations and nongovernmental organizations further to incorporate human rights principles and objectives in the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the independent expert on the situation of human rights in Somalia; UN (ر) البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان فيما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال، وإلى التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال؛
    10. Notes with concern that the security situation is causing some organizations to cease or curtail their humanitarian and development work in some parts of Afghanistan; UN 10 - تلاحظ مع القلق أن الحالة الأمنية هي السبب في وقف بعض المنظمات عملها في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية في بعض أجزاء أفغانستان أو الحد منها؛
    This has enabled UNOPS to better support its partners' peacebuilding, humanitarian and development work, delivering results that matter to people in need. UN وأدى ذلك إلى تمكين المكتب من تحسين الدعم الموفر لأعمال بناء السلام والأعمال الإنسانية والإنمائية التي يضطلع بها شركاؤه، وحقق نتائج ذات أهمية لمن يحتاجون إليها.
    In its statement, the Council recalled the importance of humanitarian and development work in Afghanistan as the transition came to an end. UN وأشار مجلس الأمن في بيانه، إلى أهمية العمل الإنساني والإنمائي في أفغانستان، مع اقتراب المرحلة الانتقالية من نهايتها.
    Both initiatives were aimed at helping to bridge the gap between humanitarian and development work, and partnerships with the private sector - such as the IKEA Foundation - played an increasingly important role in this area. UN وترمي كل مبادرة منهما إلى رأب الصدع بين العمل الإنساني والإنمائي والشراكات مع كيانات القطاع الخاص، ومنها، على سبيل المثال، مؤسسة إيكيا التي تؤدي دوراً متزايد الأهمية في هذا المجال.
    67. The Group underlines the important role of non-governmental organizations in humanitarian and development work in Haiti. UN 67 - يبرز الفريق الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في العمل الإنساني والإنمائي في هايتي.
    51. Cash assistance is an increasingly important component of material assistance in both humanitarian and development work. UN 51 - ما انفكت المساعدات النقدية تكتسي أهمية متزايدة كعنصر من عناصر المساعدات المادية المقدمة في إطار العمل الإنساني والإنمائي على السواء.
    The plan, which was initiated in the last quarter of 2011 through a prioritization and scaling up of interventions, aims to bridge the gap between humanitarian and development work with an approach that provides relief, promotes early recovery and supports livelihoods, in line with regional and national policies. UN وتهدف الخطة، التي بدأت في الربع الأخير من عام 2011، من خلال تحديد الأولويات وتوسيع نطاق التدخلات، إلى سد الفجوة بين العمل الإنساني والإنمائي بنهج يوفر الإغاثة ويشجع على الإنعاش المبكر ويدعم سبل كسب العيش بما يتماشى مع السياسات الإقليمية والوطنية.
    Mode of Operations for all stakeholders involved in humanitarian and development work in Sri Lanka (a subcommittee established under the CCHA) UN توجيهات عملية لجميع الجهات المعنية المشاركة في العمل الإنساني والإنمائي في سري لانكا (لجنة فرعية تابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمساعدة الإنسانية)
    Within the framework of this pilot programme, high performing female staff members from organizations such as the United Nations Secretariat, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNICEF would be provided with the opportunity for a year of secondment in another participating organization in order to complement their set of experience in both humanitarian and development work. UN وفي إطار هذا البرنامج التجريبي، ستتاح للموظفات ذوات الأداء الرفيع من عدة منظمات مثل الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، فرصة الانتداب لمدة سنة في منظمة مشاركة أخرى من أجل إكمال مجموعة خبراتهن في العمل الإنساني والإنمائي على السواء.
    (f) Individual donor countries, international organizations and non-governmental organizations further to incorporate human rights principles and objectives in the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the future independent expert; UN (و) فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق ما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال وأن تتعاون مع الخبير المستقل الذي سيعيَّن في المستقبل؛
    Surveys of relief personnel indicate that they feel personally threatened by small arms and that their humanitarian and development work is adversely affected by the prevalence and misuse of weapons. UN وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجريت بشأن الموظفين في مجال الإغاثة إلى أنهم يتعرضون شخصيا للتهديد بالأسلحة الصغيرة وإلى أن يتأثر ما يقومون به من عمل إنساني وإنمائي تأثراً سلبياً بشيوع سوء استخدام الأسلحة(32).
    (i) Individual donor countries, international organizations and nongovernmental organizations further to incorporate human rights principles and objectives in the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the independent expert of the Commission; UN (ط) فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق ما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال وأن تتعاون مع الخبير المستقل التابع للجنة؛
    (i) Individual donor countries, international organizations and nongovernmental organizations further to incorporate human rights principles and objectives in the humanitarian and development work they carry out in Somalia and to cooperate with the independent expert of the Commission; UN (ط) فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق ما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال وأن تتعاون مع الخبير المستقل التابع للجنة؛
    7. Notes with concern that the security situation is causing some organizations to cease or curtail their humanitarian and development work in some parts of Afghanistan; UN 7 - تلاحظ مع القلق أن الحالة الأمنية هي السبب في وقف بعض المنظمات عملها في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية في بعض أجزاء أفغانستان أو الحد منها؛
    The theme of the Conference was " Volunteering for a Sustainable Future " , aimed at examining ways to mainstream volunteerism in peace, humanitarian and development work. UN وكان موضوع المؤتمر " العمل التطوعي من أجل مستقبل مستدام " ، وهدف إلى دراسة سبل تعميم العمل التطوعي في تحقيق السلام والأعمال الإنسانية والإنمائية.
    That concept must be built upon in order to strengthen the coherence and linkages between humanitarian and development work. UN وتنبغي الاستفادة من ذلك المفهوم من أجل تعزيز تماسك الروابط بين العمل الإنساني والعمل الإنمائي.
    The Panel had proposed a number of concrete measures to increase the participation of civil society representatives from developing countries, and its report offered many innovative ideas for strengthening the partnership with civil society in humanitarian and development work. UN فقد اقترح الفريق عددا من التدابير الملموسة لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني من البلدان النامية، وتضمن تقرير الفريق العديد من الأفكار المبتكرة لتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني في إطار الأعمال الإنسانية والإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more