"humanitarian assistance and development" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنسانية والتنمية
        
    • المساعدات الإنسانية والتنمية
        
    • والمساعدة الإنسانية والتنمية
        
    • والمساعدات الإنسانية والتنمية
        
    • والمساعدة الانسانية والتنمية
        
    Additional efforts are still required to effectively address the gap between humanitarian assistance and development. UN لكن ثمة حاجة ما زالت قائمة لبذل جهود إضافية في معالجة الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية على نحو فعال.
    K. Rehabilitation and development 44. UNDP is playing a lead role in transition activities bridging humanitarian assistance and development. UN 44 - يؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا رائدا في الأنشطة الانتقالية الخاصة بتقديم المساعدة الإنسانية والتنمية.
    She noted that the revised Core Commitments for Children in Humanitarian Action had a sharper focus on risk management and the link between humanitarian assistance and development. UN وقالت إن الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في إطار العمل الإنساني التي جرى تنقيحها تركز بشكل أكثر تحديدا على إدارة المخاطر والصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    She noted that the revised Core Commitments for Children in Humanitarian Action had a sharper focus on risk management and the link between humanitarian assistance and development. UN وقالت إن الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في إطار العمل الإنساني التي جرى تنقيحها تركز بشكل أكثر تحديدا على إدارة المخاطر والصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    humanitarian assistance and development should be taken as concomitant, not sequential, imperatives. UN وينبغي اعتبار المساعدات الإنسانية والتنمية من المستلزمات الواجب توفيرها بشكل متزامن وليس بشكل متعاقب.
    69. The United Nations will continue its efforts to support the transitional federal institutions in matters relating to capacity-building, humanitarian assistance and development. UN 69 - وستواصل الأمم المتحدة بذل جهودها الرامية إلى دعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المسائل المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الإنسانية والتنمية.
    It results in children with disabilities not being prioritized or appropriately included and supported within humanitarian assistance and development programmes. UN وترتب عليه عدم إعطاء الأولوية للأطفال ذوي الإعاقة أو إدراجهم على النحو الملائم في برامج المساعدة الإنسانية والتنمية وتوفير الدعم المناسب لهم في إطار هذه البرامج.
    Underlying the strategy is the imperative of enabling conditions conducive to voluntary repatriation and sustainable reintegration through community-based investments in areas of high return in Afghanistan and bridging the gap between humanitarian assistance and development. UN وتقوم الاستراتيجية على ضرورة إيجاد ظروف ملائمة للإعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج المستدامة من خلال استثمارات مجتمعية في مجالات ذات عائدات مرتفعة في أفغانستان وسد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    Conflict prevention, post-conflict peace-building, humanitarian assistance and development policies need to become more effectively integrated. UN ومن الضروري تحقيق تكامل أكثر فعالية بين النهج المتبعة في مجالات اتقاء الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع وتقديم المساعدة الإنسانية والتنمية.
    That was why the scientific community, the Member States and the humanitarian assistance and development bodies needed to join forces in order to reduce risk. UN وهذا هو السبب في أنه يجب على المجتمع العلمي والدول الأعضاء وهيئات المساعدة الإنسانية والتنمية أن توحد قواها للحد من المخاطر.
    humanitarian assistance and development 108 - 111 UN هاء- المساعدة الإنسانية والتنمية 108-111 39
    The link between humanitarian assistance and development was emphasized and the need for greater international cooperation to establish the context for evolving durable solutions and addressing root causes of crises, abuse and instability highlighted. UN وتم التأكيد على الصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية وأُبرزت الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي بغية إنشاء السياق الملائم لوضع حلول دائمة ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمات وإساءة المعاملة وعدم الاستقرار.
    System-wide coordination and cooperation, in particular with development agencies, was strengthened through formal agreements and memoranda of understanding, and further collaboration was explored with the focus on bridging the gap between humanitarian assistance and development. UN تم تعزيز التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة، لا سيما مع الوكالات الإنمائية، من خلال اتفاقات رسمية ومذكرات تفاهم، ويجري تكشف سبل زيادة التعاون مع التركيز على سد الفجوة القائمة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    humanitarian assistance and development UN هاء - المساعدة الإنسانية والتنمية
    E. humanitarian assistance and development UN هاء- المساعدة الإنسانية والتنمية
    humanitarian assistance and development UN المساعدة الإنسانية والتنمية
    8. All activities of the United Nations Volunteers and the White Helmets Commission continued to be implemented within the framework of humanitarian assistance and development programmes of United Nations agencies, directly responding to requests from host Governments or United Nations funds, programmes and agencies. UN 8 - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، التي تستجيب بصورة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو من صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة.
    humanitarian assistance and development UN المساعدة الإنسانية والتنمية
    We have to be mindful that this is not only a challenge to the tsunami-affected countries, but also for the international community in ensuring a continued, effective management and coordination in the transition between humanitarian assistance and development. UN وينبغي أن نضع في الاعتبار أن هذا التحدي لا يواجه البلدان المتضررة من جراء التسونامي وحدها، بل يواجه أيضا المجتمع الدولي في كفالة الإدارة والتنسيق بشكل مستمر وفعال بين المساعدة الإنسانية والتنمية خلال مرحلة الانتقال.
    The importance of ensuring that humanitarian assistance and development are mutually reinforcing from the beginning of an emergency is recognized in the guiding principles on humanitarian assistance annexed to General Assembly resolution 46/182. UN وتم التسليم بأهمية ضمان أن تعزز المساعدات الإنسانية والتنمية أحدهما الأخرى من بداية حالة الطوارئ في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية، المرفقة بقرار الجمعية العامة 46/182.
    Humanitarian mine action is often a prerequisite for peace and reconciliation and for humanitarian assistance and development. UN والعمل الإنساني المتعلق بالألغام هو، في كثير من الأحيــان، شرط ضروري مسبق للسلام والمصالحة والمساعدة الإنسانية والتنمية.
    We trust that it will contain specific recommendations that will make it possible to correct the system's fragmentation and improve its functioning, while maintaining the autonomy and integrity of each of its main components: the environment, humanitarian assistance and development. UN ولدينا ثقة بأنه سيتضمن توصيات محددة تجعل في الإمكان تصحيح التشتت في المنظومة وتحسين أدائها، مع المحافظة على استقلالية ونزاهة كل عنصر من عناصرها الرئيسية: البيئة والمساعدات الإنسانية والتنمية.
    We would also be concerned at suggestions of an across-the-board linkage at the operational level between peace-keeping, humanitarian assistance and development. UN إننا نشعر بالقلق أيضا إزاء الاقتراحات الخاصة بإقامة صلة شاملة على المستوى التشغيلي بين حفظ السلام، والمساعدة الانسانية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more