"humanitarian assistance is" - Translation from English to Arabic

    • المساعدات الإنسانية
        
    • للمساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة الإنسانية من
        
    • المساعدة الإنسانية هو
        
    • المساعدة اﻹنسانية هي
        
    • بالمساعدة الإنسانية هو
        
    • والمساعدات الإنسانية
        
    • أن المساعدة اﻹنسانية
        
    • فإن المساعدة الإنسانية
        
    :: Access to humanitarian assistance is also being facilitated by the ongoing joint action by the Sangaris force and MISCA. UN :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية.
    The reason for nonState armed actors' apparent lack of interest in receiving humanitarian assistance is unclear. UN ولا يتضح سبب عدم الاهتمام الجلي من جانب الجهات المسلحة غير الحكومية بتلقي المساعدات الإنسانية.
    The impartial, voluntary and multilateral nature of United Nations humanitarian assistance is highly valued by both countries. UN ويقدر البلدان تقديرا بالغا الطابع الحيادي والتطوعي والمتعدد الأطراف للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The delivery of humanitarian assistance is a core function of the United Nations system. UN تقديم المساعدة الإنسانية من الوظائف الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Another aspect related to the proliferation of players in the field of humanitarian assistance is the importance of coordination at the regional level. UN وثمة جانب آخر يتعلق بتكاثر الأطراف في ميدان المساعدة الإنسانية هو أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي.
    The effectiveness of intervention by the United Nations in humanitarian assistance is of special concern to us, including within the framework of the Security Council. UN وفعالية تدخل اﻷمم المتحدة في المساعدة اﻹنسانية هي ذات أهمية خاصة لنا، بما في ذلك ما يدخل منها في إطار مجلس اﻷمن.
    The 2008 DPKO and DFS publication on principles and guidelines of United Nations peacekeeping operations notes that the main role of peacekeepers with regard to humanitarian assistance is to provide a secure and stable environment within which humanitarian actors can carry out their activities. UN وأما المنشور الصادر في عام 2008 عن إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ العامة والتوجيهية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة()، فيذكر أن الدور الرئيسي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية هو تهيئة بيئة آمنة ومستقرة يستطيع فيها العاملون في الشؤون الإنسانية الاضطلاع بأنشطتهم.
    Existing humanitarian assistance is insufficient, because of a lack of humanitarian access as well as a lack of funds. UN والمساعدات الإنسانية الحالية غير كافية بسبب نقص سبل وصولها فضلاً عن الافتقار إلى الأموال.
    Accordingly, continuing reform of the system for humanitarian assistance is essential. UN وبالتالي، فإن مواصلة إصلاح نظام المساعدات الإنسانية مهمة.
    Finland mainly provides its contributions to multilateral organisations in the form of untied core funding; bilateral aid is effectively all untied and humanitarian assistance is based on cash contributions to international organisations. UN وتقدم فنلندا مساهماتها أساسا إلى المنظمات المتعددة الأطراف في شكل تمويل أساسي غير مقيد؛ أما المعونات الثنائية، فجميعها غير مقيدة فعلا، وتقوم المساعدات الإنسانية على التبرعات النقدية للمنظمات الدولية.
    I recall that humanitarian assistance is only a temporary measure and sustaining it has its limits. UN وأشير إلى أن المساعدات الإنسانية ما هي إلا إجراء مؤقت وأن استدامتها محدودة.
    Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance is required, because we have an obligation to supply help to those in need. UN والمطلوب تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، لأننا قطعنا التزاماً بتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    On the other hand, we would like to note that the pattern of financing humanitarian assistance is still not adequate, since a number of adversely impacted countries got only five per cent of their needs in 2003. UN ومن ناحية أخرى، يُشير التقرير أيضا إلى أن نمط تمويل أنشطة المساعدات الإنسانية لا يزال دون المستوى المطلوب، حيث أن عددا من الدول المنكوبة لم تتلق سوى 5 في المائة من احتياجاتها عام 2003.
    As a consequence, humanitarian assistance is facing more serious challenges than ever before. UN ونتيجة لذلك فإن المساعدات الإنسانية تواجه تحديات أكثر خطورة من أي وقت مضى.
    87. The lack of recovery programmes when humanitarian assistance is being phased out puts the sustainability of durable solutions at risk. UN 87 - ويؤدي عدم وجود برامج للإنعاش في مرحلة الإنهاء التدريجي للمساعدة الإنسانية إلى تعريض استدامة الحلول الدائمة للخطر.
    One of the fundamental aspects of humanitarian assistance is that of transition from disaster to development. UN ومن الجوانب الأساسية للمساعدة الإنسانية الانتقال من الكارثة إلى التنمية.
    Reaffirming that humanitarian assistance is of cardinal importance for the victims of natural disasters and other emergencies, UN وإذ يعيد تأكيد ما للمساعدة الإنسانية من أهمية حاسمة بالنسبة لضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى،
    If the provision of humanitarian assistance is a mandated task of a United Nations peacekeeping operation, both should be coordinated to ensure that they are not working at cross-purposes and that the impartiality of humanitarian assistance is ensured. " UN ولما كان تقديم المساعدة الإنسانية من المهام التي كلفت بها عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، يتعين تنسيق الأمرين بما يكفل عدم تباين أهدافهما، وضمان حيدة المساعدة الإنسانية. "
    If the provision of humanitarian assistance is a mandated task of a United Nations peacekeeping operation, both should be coordinated to ensure that they are not working at cross-purposes and that the impartiality of humanitarian assistance is ensured. " UN ولما كان تقديم المساعدة الإنسانية من المهام التي كلفت بها عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، يتعين تنسيق الأمرين بما يكفل عدم تباين أهدافهما، وضمان حيدة المساعدة الإنسانية. "
    The coordination of humanitarian assistance is the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. UN فتنسيق المساعدة الإنسانية هو من مسؤولية منسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Recommendation 4. The current financial and administrative procedures and guidelines for collaboration with implementing partners have been conceived in pragmatic ways and are designed on the assumption that humanitarian assistance is a short-term task and, accordingly, short-term plans are put in place. UN التوصية ٤ - لقد صيغت الاجراءات المالية واﻹدارية والمبادئ التوجيهية الحالية للتعاون مع الشركاء المنفذين، بطريقة عملية، وهي مصممة على أساس الافتراض بأن المساعدة اﻹنسانية هي مهمة قصيرة اﻷجل ومن ثم توضع لها خطط قصيرة اﻷجل.
    The 2008 DPKO and DFS publication on principles and guidelines of United Nations peacekeeping operations notes that the main role of peacekeepers with regard to humanitarian assistance is to provide a secure and stable environment within which humanitarian actors can carry out their activities. UN وأما المنشور الصادر في عام 2008 عن إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ العامة والتوجيهية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة()، فيذكر أن الدور الرئيسي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية هو تهيئة بيئة آمنة ومستقرة يستطيع فيها العاملون في الشؤون الإنسانية الاضطلاع بأنشطتهم.
    It is also worth noting that a vast portion of resource mobilization, fund-raising and humanitarian assistance is achieved completely outside the United Nations system. UN وتجدر الملاحظة أيضاً بأن جزءاً أكبر من تعبئة الموارد وجمع الأموال والمساعدات الإنسانية يتحقق كلياً خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Undoubtedly, emergency humanitarian assistance is a priority issue for the international community. UN ومما لا شك فيه أن المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ مسألة ذات أولوية للمجتمع الدولي.
    Given the urgent needs of the Afghan people, humanitarian assistance is an absolute priority. UN ونظرا للاحتياجات الملحة للشعب الأفغاني، فإن المساعدة الإنسانية تظل أولوية مطلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more