"humanitarian assistance to members" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنسانية لأفراد
        
    • المساعدة الإنسانية لأعضاء
        
    • المساعدات الإنسانية لأفراد
        
    To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized activities in the buffer zone and to facilitate the provision of humanitarian assistance to members of both communities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمعالجة الأنشطة غير المأذون بها في المنطقة العازلة وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين.
    While striving to achieve progress towards normal living conditions, UNFICYP will continue to take measures against the unauthorized use of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وفي حين تسعى القوة لإحراز تقدم صوب تطبيع الأحوال المعيشية، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير لمنع استخدام المنطقة العازلة بدون إذن، وستقدم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين كلما اقتضى الأمر.
    To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized activities in the buffer zone and to facilitate the provision of humanitarian assistance to members of both communities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمعالجة الأنشطة غير المأذون بها في المنطقة العازلة وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين.
    In addition, the Force continued to contribute to efforts to further normalize living conditions in the buffer zone, while working to prevent its unauthorized use, and provided humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت القوة الإسهام في الجهود المبذولة لزيادة تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة مع العمل على منع استخدام هذه المنطقة دون إذن، وقدمت المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area, and continue to provide humanitarian assistance to members of both communities. UN وفي حين ستسعى القوة لإحراز تقدم صوب تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لأعضاء كلتا الطائفتين.
    Furthermore, the Force will continue to safeguard the integrity of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل القوة صون سلامة المنطقة العازلة وتوفير المساعدات الإنسانية لأفراد المجموعتين.
    To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized activities in the buffer zone and to facilitate the provision of humanitarian assistance to members of both communities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمعالجة الأنشطة غير المأذون بها في المنطقة العازلة وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين.
    In its efforts to normalize living conditions in the buffer zone, UNFICYP continued to take effective measures against unauthorized use of this area and to provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وفي سياق جهودها الرامية إلى تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، واصلت القوة اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    In addition, UNFICYP will contribute to efforts to further normalize the living conditions in the buffer zone, while working to prevent the unauthorized use of the area, and provide humanitarian assistance to members of both communities as required. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستسهم القوة في الجهود المبذولة لمواصلة تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، وستعمل في الوقت نفسه على منع استخدام هذه المنطقة بدون إذن وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، عند الاقتضاء.
    The Force continued to contribute to the normalization of living conditions in the buffer zone, take effective measures against unauthorized use of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities, as and when required. UN وواصلت القوة الإسهام في تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة؛ واتخاذ تدابير فعالة لدرء الاستخدام غير المأذون به للمنطقة العازلة؛ وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين عند الاقتضاء.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area and continue to provide humanitarian assistance to members of both communities, as and when required. UN وفي حين ستسعى القوة لإحراز تقدم صوب تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area and to provide humanitarian assistance to members of both communities, as and when required. UN وفي حين ستسعى القوة لإحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، عند الاقتضاء.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area and provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وفي حين أن القوة ستسعى إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، عند الاقتضاء.
    While UNFICYP strived to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it continued to take effective measures against unauthorized use of the area and to provide humanitarian assistance to members of both communities, as and when required. UN وفي حين سعت القوة إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، واصلت اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area and provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وفي حين أن القوة ستسعى إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    In addition, UNFICYP will continue to contribute to efforts to further normalize living conditions in the buffer zone, while working to prevent its unauthorized use, and provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة الإسهام في الجهود المبذولة لمواصلة تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، وستعمل في الوقت نفسه على منع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستقدم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    Moreover, the Force continued to contribute to efforts to further normalize living conditions in the buffer zone, while working to prevent its unauthorized use, and provided humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وفضلا عن ذلك، واصلت القوة الإسهام في الجهود المبذولة لزيادة تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة مع العمل على منع استخدام هذه المنطقة دون إذن، وقدمت المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area and provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN ومع أن القوة ستسعى إلى إحراز تقدم نحو تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة دون إذن، وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    In addition, UNFICYP will continue to contribute to efforts to further normalize living conditions in the buffer zone, while working to prevent its unauthorized use, and provide humanitarian assistance to members of both communities, as required. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة الإسهام في الجهود المبذولة لمواصلة تطبيع الأحوال المعيشية في المنطقة العازلة، وستعمل في الوقت نفسه على منع استخدام هذه المنطقة دون إذن، وستقدم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين، حسب الاقتضاء.
    While UNFICYP will strive to achieve progress towards normal living conditions in the buffer zone, it will continue to take effective measures against unauthorized use of this area, and continue to provide humanitarian assistance to members of both communities, as and when required. UN وفي حين ستسعى القوة لإحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لأعضاء كلتا الطائفتين، عند الاقتضاء.
    129. There have also been several cases of harassment of humanitarian workers and church members, with the aim of halting the delivery of humanitarian assistance to members of " rival " ethnic groups. UN 129- وثمة أيضا حالات تحرش بالعاملين في المجال الإنساني وأعضاء الكنائس هدفها وقف تسليم المساعدات الإنسانية لأفراد الجماعات العرقية " الخصم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more