"humanitarian coordinator and" - Translation from English to Arabic

    • منسق الشؤون الإنسانية
        
    • ومنسق الشؤون الإنسانية
        
    • المنسق الإنساني
        
    • منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية
        
    • منسق المساعدة الإنسانية
        
    As cluster lead, UNHCR had the leading role and responsibility for the protection of civilians and reported to the Humanitarian Coordinator and to the Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee UN واضطلعت المفوضية، باعتبارها رئيسة المجموعة، بدور رائد وبالمسؤولية فيما يتعلق بحماية المدنيين وقدمت تقاريرها إلى منسق الشؤون الإنسانية واللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية
    ONUB will also work with the Humanitarian Coordinator and the humanitarian community on protection of civilian issues. UN كما ستعمل أونوب مع منسق الشؤون الإنسانية ودوائر العمل في المجالات الإنسانية على حماية شؤون المدنيين.
    Despite concerted efforts by the Humanitarian Coordinator and public statements by the Government that legal investigations were under way and protection for internally displaced persons had been increased, no progress on this front has been observed. UN وعلى الرغم من تضافر جهود منسق الشؤون الإنسانية والبيانات العامة التي أصدرتها الحكومة عن إجراء تحقيقات قانونية وزيادة حماية المشردين داخلياً، لم يلاحظ إحراز أي تقدم على هذه الجبهة.
    Similar views were expressed on the linkages among the resident coordinator, Humanitarian Coordinator and special representative of the Secretary-General functions. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.
    We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. UN ونحن نشجع المنسق الإنساني التابع لبعثة الأمم المتحدة ونشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة بذل الجهود بغية تفعيل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للأعمال الإنسانية.
    35. The Humanitarian Coordinator and the government delegation worked on an action and contingency plan to install early warning measures for the future and mitigate deprivation in view of the long-term neglect of the region. UN 35 - وعمل منسق الشؤون الإنسانية والوفد الحكومي على إعداد خطة للعمل والطوارئ لاتخاذ تدابير للإنذار المبكر في المستقبل والتخفيف من حدة الحرمان في ضوء الإهمال طويل الأمد الذي يعاني منه الإقليم.
    With regard to South Ossetia, OSCE has displayed a consistent willingness to maintain an open and collaborative exchange of information with the United Nations Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN أساسا. حيث أبدت المنظمة رغبة متواصلة في الحفاظ على تبادل للمعلومات بشكل منفتح وتعاوني مع منسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة والمكتب.
    One member of the Committee was concerned by the apparent move away, in 1999, from proposing that the Humanitarian Coordinator and Resident Coordinator functions be performed by the same person. UN وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن قلقه لما بدا من حيدة عام 1999 عن الاقتراح الداعي إلى تولي شخص واحد لمهام منسق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم.
    Such facilities should also be utilized to establish and maintain contact with the resident coordinator/Humanitarian Coordinator and the country team. UN كما يتعين أن يُستفاد من هذه التسهيلات لإقامة الاتصال ومتابعته مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وفريق البلد المعني.
    To this end, the Humanitarian Coordinator and representatives of the Country Team plan to undertake several missions focusing on access issues in the first quarter of 2003. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يخطط منسق الشؤون الإنسانية وممثلو الفريق القطري للقيام بعدة بعثات تركِّز على مسائل الحصول على الخدمات في الربع الأول من عام 2003.
    To this end, the resident coordinator/Humanitarian Coordinator and representatives of the country team undertook several missions focusing on access issues in the first quarter of 2003. UN ولتحقيق هذه الغاية قام منسق الشؤون الإنسانية الإقليمي وممثلو الفريق القطري بعدد من البعثات مركزين علي موضوع فرص الوصول في الربع الأول من عام 2003.
    The team is led by the Humanitarian Coordinator and includes the participation of seven United Nations agencies, seven non-governmental organizations, the International Red Cross and Red Crescent Movement, observers from the Non-Governmental Organization Coordination Support Office and, in the case of expanded team meetings, humanitarian donors. UN ويقود منسق الشؤون الإنسانية هذا الفريق، الذي تشترك فيه سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة وسبع منظمات غير حكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية ومراقبون من مكتب دعم التنسيق بين المنظمات غير الحكومية، وضمَّ المانحين الإنسانيين في حالة توسع اجتماعات الفريق.
    Daily meetings with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon (including the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator) and weekly liaison with other relevant United Nations offices UN اجتماعات يومية مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص (بما في ذلك المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) واتصال أسبوعي مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
    In Georgia, the complementarity of the Office and OSCE mandates and activities has ensured a high degree of contact between the Resident/Humanitarian Coordinator and the OSCE mission, principally in South Ossetia. UN وفي جورجيا، كفل التكامل بين ولايتي وأنشطة المكتب والمنظمة درجة عالية من الاتصال بين المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وبعثة المنظمة، وذلك في جنوب أوستيا.
    He wishes to extend special thanks to the UNDP Resident and Humanitarian Coordinator and to the staff of the United Nations Coordination Unit (UNCU) for their logistical and public relations support. UN وهو يود أن يوجِّه شكره الخاص إلى منسق الشؤون الإنسانية/الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى موظفي وحدة الأمم المتحدة للتنسيق على ما قدموه من دعم إداري ودعم في مجال العلاقات العامة.
    55. In November, under the leadership of the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, and supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, a successful application was made to the United Nations Central Emergency Response Fund. UN 55 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وبقيادة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وبدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، استخدمت أموال من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ.
    UNAMA contains a relief recovery and reconstruction pillar, headed by my Deputy Special Representative, who performs the responsibilities of the Resident Coordinator, the Humanitarian Coordinator and the designated official for security. UN وتضم البعثة عنصرا للإغاثة والإنعاش والتعمير يرأسه نائب الممثل الخاص، الذي يضطلع بمسؤوليات المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والموظف المعين للأمن.
    33. Liberia has a network on protection from sexual exploitation and abuse which is chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General/resident coordinator/Humanitarian Coordinator and includes international non-governmental organizations and United Nations members. UN 33 - ولدى ليبريا شبكة معنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين يرأسها نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية وتضم منظمات غير حكومية دولية وأعضاء في الأمم المتحدة.
    The position has dual reporting lines to the UNMIS Resident and Humanitarian Coordinator and the UNAMID Joint Special Representative. UN ولهذه الوظيفة قناتا إبلاغ، واحدة مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والثانية مع الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة.
    The United Nations Country Team, chaired by the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and supported by the United Nations Coordination Unit, remains a useful coordination and information-exchange forum, in which joint assessments, strategies, programming and implementation are decided and managed. UN ولا يزال فريق الأمم المتحدة القطري الذي يرأسه ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيم بوصفه المنسق الإنساني المقيم للصومال يُشكل منتدى مفيدا ينسق فيه وتتبادل المعلومات ويتم فيه تقرير وتنظيم التقييمات المشتركة والاستراتيجيات والبرمجة والتنفيذ.
    These efforts will include outreach to the Resident Coordinator, who most often is also the Humanitarian Coordinator and Deputy Special Representative of the Secretary-General, under whose auspices the incountry network on protection from sexual exploitation and abuse would function. UN وستشمل هذه الجهود توعية المنسق المقيم، الذي غالبا ما يكون أيضا المنسق الإنساني ونائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي ستعمل تحت رعايته الشبكة الموجودة داخل البلد والمعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Issues relating to access and security in Darfur have been discussed at monthly meetings of the High-level Committee co-chaired by the United Nations Humanitarian Coordinator and the Minister of Humanitarian Affairs. UN وقد نوقشت قضايا تتعلق بإمكانية الوصول والأمن في دارفور في الاجتماعات الشهرية للجنة الرفيعة المستوى التي يشترك في رئاستها منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ووزير الشؤون الإنسانية.
    The note sets out the responsibility of both the Humanitarian Coordinator and the special representative of the Secretary-General and clearly specifies reporting requirement and lines of authority. UN وتبين المذكرة مسؤولية كل من منسق المساعدة الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام وتحدد بوضوح الاحتياجات فيما يتعلق بتقديم التقارير وتسلسل السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more