"humanitarian corridors" - Translation from English to Arabic

    • ممرات إنسانية
        
    • ممرات لﻷغراض اﻹنسانية
        
    • ممرات المساعدة اﻹنسانية
        
    • للممرات الإنسانية
        
    • وفتح الممرات الإنسانية
        
    Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات إنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق،
    Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات إنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق،
    The opening of humanitarian corridors and the observance of three-hour lulls cannot fully address all the humanitarian problems in Gaza. UN إن فتح ممرات إنسانية ووقف النيران لمدة ثلاث ساعات لا يمكنهما معالجة جميع المشاكل الإنسانية في غزة.
    - Establishing humanitarian corridors for the delivery of humanitarian assistance and to assist the voluntary repatriation of refugees after carefully ascertaining their effective will to repatriate; UN ـ إنشاء ممرات لﻷغراض اﻹنسانية من أجل إيصال المساعدة اﻹنسانية، والمساعدة في عودة اللاجئين الطوعية بعد التحقق بدقة من رغبتهم في العودة؛
    The Coordinator was to open up humanitarian corridors and five regional hubs. UN وكان المنسق بصدد فتح ممرات إنسانية و 5 مراكز إقليمية.
    He also calls upon the Governments of the Sudan and South Sudan to facilitate the establishment of humanitarian corridors to enable safe and voluntary returns. UN وهو يدعو أيضا حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تيسير إنشاء ممرات إنسانية لإتاحة العودة الآمنة والطوعية.
    Over the last 18 months, the Executive Director has continued to use advocacy as a tool to create " humanitarian corridors " or " days of tranquillity " to protect women and children in conflict areas. UN وقد استمر المدير التنفيذي على مدى الثمانية عشر شهرا الماضية يضطلع بالدعوة كوسيلة لايجاد ممرات إنسانية أو أيام هدوء لحماية النساء واﻷطفال في مناطق النزاع.
    He also calls on the Governments of Sudan and South Sudan to facilitate the establishment of humanitarian corridors to enable safe and voluntary returns. UN ويدعو المقرر الخاص أيضاً حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تيسير سبل إقامة ممرات إنسانية لإتاحة إمكانية العودة الآمنة والطوعية.
    Welcomes the initiatives aimed at creating and opening humanitarian corridors and other mechanisms for the sustained delivery of humanitarian aid. UN يرحب بالمبادرات الرامية إلى إيجاد وفتح ممرات إنسانية وغير ذلك من الآليات الكفيلة بإيصال المعونة الإنسانية على نحو مستمر.
    Further directs the President of the ECOWAS Commission to intensify contingency plans to meet all eventualities, including the provision of humanitarian corridors and the protection of civilians; UN توعز كذلك إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يعزز خطط الطوارئ لمواجهة جميع الاحتمالات، بما في ذلك توفير ممرات إنسانية وحماية المدنيين،
    Further directs the President of the ECOWAS Commission to intensify contingency plans to meet all eventualities, including the provision of humanitarian corridors and the protection of civilians; UN وتوعز كذلك إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يكثِّف خطط الطوارئ لمواجهة جميع الاحتمالات، بما في ذلك توفير ممرات إنسانية وحماية المدنيين؛
    They also called upon the junta to cooperate with ECOWAS in the implementation of the ECOWAS Peace Plan so that humanitarian corridors could be established to facilitate the delivery of relief materials to the people of Sierra Leone. UN ودعوا أيضا العصبة الحاكمة إلى التعاون مع الجماعة الاقتصادية في تنفيذ خطتها للسلام ليتسنى فتح ممرات إنسانية تيسر تقديم مواد اﻹغاثة إلى شعب سيراليون.
    After negotiations by the United Nations Humanitarian Coordinator with the Government of the Republic of the Congo, humanitarian corridors were opened for the provision of supplies, food and medical kits to the displaced persons in the Pool region. UN وفي أعقاب المفاوضات التي أجراها منسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة مع حكومة جمهورية الكونغو، فُتحت ممرات إنسانية من أجل تقديم الإمدادات والأغذية والحقائب الطبية للمشردين في منطقة بول.
    It strongly underlined the need to ensure safe and protected humanitarian corridors in order to facilitate the delivery of immediate relief supplies to the victims of the crisis where they are, as well as the voluntary safe and dignified return of refugees to their countries of origin. UN وأكد بقوة الحاجة إلى ضمان ممرات إنسانية آمنة ومحمية بغية تيسير تسليم إمدادات اﻹغاثة الفورية إلى ضحايا اﻷزمة حيثما وجدوا، وكذلك عودة اللاجئين الطوعية اﻵمنة والمتسمة بالكرامة إلى بلدانهم اﻷصلية.
    Burundi also made it clear that it would not authorize this force to use its territory to open humanitarian corridors until the economic sanctions against its country were lifted. UN وكانت بوروندي قد أعلنت أيضا أنها لن تسمح لهذه القوات باستخدام أراضيها لفتح ممرات إنسانية محتملة ما دامت العقوبات الاقتصادية المفروضة على البلد قائمة.
    Welcomes the initiatives aimed at creating and opening humanitarian corridors and other mechanisms for the sustained delivery of humanitarian aid. UN يرحب بالمبادرات الرامية إلى إيجاد وفتح ممرات إنسانية وغير ذلك من الآليات الكفيلة بإيصال المعونة الإنسانية على نحو مستمر.
    The creation of humanitarian corridors may also be appropriate in situations where security and respect for such corridors can be assured by all parties to conflict for as long as they are needed to provide humanitarian aid. UN وقد يكون من المناسب أيضا إقامة ممرات إنسانية في الحالات التي يمكن فيها ضمان أمن تلك الممرات واحترام كافة أطراف النزاع لها طوال فترة لزومها لتوفير المعونة الإنسانية.
    - Establishing humanitarian corridors for the delivery of humanitarian assistance and to assist the voluntary repatriation of refugees after carefully ascertaining their effective will to repatriate; UN ـ إنشاء ممرات لﻷغراض اﻹنسانية من أجل إيصال المساعدة اﻹنسانية، والمساعدة في عودة اللاجئين الطوعية بعد التحقق بدقة من رغبتهم في العودة؛
    “Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, UN " وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات لﻷغراض اﻹنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق،
    The humanitarian corridors should remain open. UN وينبغي أن تظل ممرات المساعدة اﻹنسانية مفتوحة.
    The United Nations hopes to negotiate safe passage and humanitarian corridors to move needed supplies beyond Bangui. UN وتأمل الأمم المتحدة أن تتمكن عن طريق التفاوض من توفير إمكانية المرور الآمن وفتح الممرات الإنسانية لنقل الإمدادات اللازمة خارج بانغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more