"humanitarian diplomacy" - Translation from English to Arabic

    • الدبلوماسية اﻹنسانية
        
    • الدبلوماسية الانسانية
        
    • دبلوماسية إنسانية
        
    • بالدبلوماسية الانسانية
        
    • للدبلوماسية اﻹنسانية
        
    The Economic and Social Council has also acknowledged its role in the aspects of humanitarian diplomacy and its duty to facilitate access to regions where emergency situations exist. UN كما اعترف المجلس الاقتصادي والاجتماعــي بدوره في جوانب الدبلوماسية اﻹنسانية وبواجبه فــي تسهيل الدخول الى المناطق التي توجد فيها حالات طارئة.
    However, the collective efforts of the humanitarian assistance community in terms of humanitarian diplomacy, advocacy and relief work also made significant contributions. UN بيد أن الجهود الجماعية لمجتمع المساعدة اﻹنسانية قدمت أيضا مساهمات هامة من حيث الدبلوماسية اﻹنسانية والدعوة وأعمال اﻹغاثة.
    He may use humanitarian diplomacy to obtain commitments from belligerents or facilitate humanitarian access, or advocate for preventive and post-conflict recovery measures to assure child rights and protection in these environments. UN وبوسعه أيضا أن يستعمل الدبلوماسية اﻹنسانية للحصول على التزامات من المتحاربين أو لتسهيل إمكانية الوصول تحقيقا لﻷغراض اﻹنسانية، أو الدعوة إلى تدابير وقائية وتدابير إنعاش فيما بعد الصراع لضمان حقوق الطفل وحمايته في هذه البيئات.
    Bangladesh believes that humanitarian diplomacy, as it has been conceptualized and as it is being carried out by the Department of Humanitarian Affairs, forms an important part of preventive diplomacy. UN وتعتقد بنغلاديش أن الدبلوماسية الانسانية كما يوضع مفهومها وكما تنفذها إدارة الشؤون الانسانية، تشكل جزءا هاما من الدبلوماسية الوقائية.
    The ICRC is convinced that now more than ever, humanitarian agencies and political leaders should engage in a regular, comprehensive dialogue. It recognizes the need to be proactive in matters involving humanitarian diplomacy and is therefore paying increasing attention to its interaction with Governments and regional and global political bodies. UN ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية مقتنعة اﻵن أكثر من أي وقت مضى بأنه يتعين على الوكالات اﻹنسانية والقادة السياسيين الدخول في حوار عام شامل وتسلم بضرورة توخي النشاط في المسائل التي تتضمن دبلوماسية إنسانية ولذلك تولي أهمية متزايدة لتفاعلها مع الحكومات ومع الهيئات اﻹقليمية والسياسية العالمية.
    humanitarian diplomacy can also be used to remind States of their responsibility to provide access to populations in need. UN ويمكن للدبلوماسية اﻹنسانية أن تستخدم أيضا في تذكير الدول بمسؤوليتها عن توفير إمكانية الوصول للمحتاجين.
    55. One publication has been forthcoming from the Extended Programme. Entitled The humanitarian diplomacy of the ICRC and the Conflict in Croatia, it was published by the International Committee of the Red Cross following a case-study for the extended programme. UN ٥٥ - وهناك منشور ينتظر أن يصدر عن البرنامج الموسع، ونشرته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بعنوان " الدبلوماسية اﻹنسانية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والنزاع في كرواتيا " في أعقاب دراسة حالة أجريت من أجل البرنامج الموسع.
    One delegation welcomed the use of new terms like " humanitarian diplomacy " , which was understood to mean diplomacy in the service of humanitarian assistance. UN في حين رحب أحد الوفود باستعمال عبارات جديدة، كعبارة " الدبلوماسية اﻹنسانية " ، التي يفهم منها أن المقصود هو الدبلوماسية في خدمة المساعدة اﻹنسانية.
    (b) Reaffirmation of free, safe and unimpeded access for humanitarian assistance and the role of humanitarian diplomacy in that regard; UN )ب( إعادة تأكيد وصول المساعدة اﻹنسانية بحرية وفي أمان وبلا معوقات ودور الدبلوماسية اﻹنسانية في هذا الصدد؛
    Some delegations regretted the use of new terms in the programme narrative, such as " humanitarian diplomacy " and " humanitarian advocate " . UN ٧٢٢ - وأعربت بعض الوفود عن أسفها لاستعمال عبارات جديدة في السرد البرنامجي، كعبارة " الدبلوماسية اﻹنسانية " و " الداعية في مجال الشؤون اﻹنسانية " .
    These considerations are closely linked to the active exercise of humanitarian diplomacy, to early warning and monitoring, and to the examination of the link between relief, rehabilitation and long-term socio-economic development, and to key elements of post-conflict rebuilding of societies through actions such as mine clearance, demobilization and reintegration of ex-combatants, and the resettlement of displaced persons and refugees. UN وهذه الاعتبارات مرتبطة ارتباطا وثيقا بممارسة الدبلوماسية اﻹنسانية ممارسة نشطة، وبالانذار المبكر والرصد، وبدراسة الصلة بين اﻹغاثة والتأهيل والتنمية الاقتصادية الاجتماعية الطويلة اﻷجل، وبالعناصر اﻷساسية ﻹعادة بناء المجتمعات بعد المنازعات من خلال اتخاذ اجراءات من مثل كسح اﻷلغام، والتسريح، وإعادة دمج المتحاربين السابقين، وإعادة توطين اﻷشخاص المشردين واللاجئين.
    Humanitarian and political issues are often linked, and we believe that humanitarian diplomacy has an important role to play in promoting conditions conducive to political dialogue. UN إن المسائل اﻹنسانية والسياسيــة يرتبط بعضها ببعض فــي معظــم اﻷحيـــان. ونعتقـــد أن الدبلوماسية الانسانية لها دور هام في تعزيز الظــروف المفضية الى الحوار السياسي.
    23. The New York office focuses on humanitarian diplomacy and the policy and diplomatic dimensions of complex emergencies. UN ٢٣-٣٠ ويركز مكتب نيويورك على الدبلوماسية الانسانية وسياسة حالات الطوارئ المعقدة وأبعادها الدبلوماسية.
    The Coordinator manages the Central Emergency Revolving Fund, established in accordance with resolution 46/182, and undertakes humanitarian diplomacy in close collaboration with the political and peace-keeping departments of the Secretariat, facilitating access by operational organizations to emergency areas for the rapid delivery of humanitarian assistance. UN ويدير المنسق الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ المنشأ وفقا للقرار ٤٦/١٨٢ ويضطلع باﻷعمال الدبلوماسية الانسانية بتعاون وثيق مع الادارات السياسية وإدارات حفظ السلم باﻷمانة العامة، ويعمل على تيسير وصول المنظمات التنفيذية الى المناطق التي تواجه حالات الطوارئ من أجل اﻹسراع بتوصيل المساعدة اﻹنسانية.
    MSF's General Consultative Status granted in 2000, has been instrumental to facilitate its humanitarian diplomacy towards the United Nations. UN يعد المركز الاستشاري العام، الذي مُنح لأطباء بلا حدود عام 2000، عنصرا مؤثرا في تيسير ما تمارسه من دبلوماسية إنسانية تجاه الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more