"humanitarian emergency" - Translation from English to Arabic

    • بحالات الطوارئ الإنسانية
        
    • حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • اﻹنسانية في حالات الطوارئ
        
    • الإنسانية الطارئة
        
    • حالة طوارئ إنسانية
        
    • حالة الطوارئ الإنسانية
        
    • لحالات الطوارئ الإنسانية
        
    • المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية
        
    • الطوارئ الانسانية
        
    • لحالة الطوارئ الإنسانية
        
    • الطارئة الإنسانية
        
    • عن حالات الطوارئ اﻹنسانية
        
    • الإنسانية العاجلة
        
    • المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ
        
    • حالات طوارئ إنسانية
        
    humanitarian emergency information and advocacy UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    humanitarian emergency information and advocacy UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    A rapid response register has been established, making available qualified and experienced people for immediate deployment to humanitarian emergency situations. UN وقد أعد سجل مكن من اتاحة وجود أفراد مؤهلين وذوي خبرة للانتقال الفوري إلى مواقع حالات الطوارئ الإنسانية.
    I should have liked to say that the question of the coordination of humanitarian emergency assistance ought never again to appear on the agenda of the General Assembly. UN أود أن أقول إن مسألة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ ينبغي ألا تظهر مرة أخرى في جدول أعمال الجمعية العامة.
    The United Nations can, in fact, play an important role in humanitarian emergency matters, in regional cooperation and in national reconciliation. UN ويمكن للأمم المتحدة في الواقع أن تؤدي دورا هاما في المسائل الإنسانية الطارئة وفي التعاون الإقليمي وفي المصالحة الوطنية.
    We meet today to consider a crisis marked by ongoing violence, amid a growing humanitarian emergency and a political situation that could quickly deteriorate further. UN نجتمع اليوم لننظر في أزمة تميزت بأعمال عنف مستمرة، وسط حالة طوارئ إنسانية متفاقمة، وحالة سياسية يمكن أن تتدهور أكثر.
    Factors which continue to drive the protracted and complex humanitarian emergency in Somalia include the following: UN وتشمل العوامل التي ما زالت تحرك حالة الطوارئ الإنسانية الممتدة والمعقدة في الصومال ما يلي:
    Subprogramme 5 humanitarian emergency information and advocacy UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    humanitarian emergency information and advocacy UN المعلومات وأنشطة الدعوة في ما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    humanitarian emergency information and advocacy UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    The spillover of the Darfur crisis with the protracted humanitarian emergency in the refugee camps and sites for internally displaced persons continued. UN واستمرت تداعيات أزمة دارفور شأنها شأن حالات الطوارئ الإنسانية التي طال أمدها في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا.
    As a result, violations of human rights and humanitarian law often lie at the heart of a humanitarian emergency. UN ونتيجة لذلك، كثيرا ما تكمن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي في صلب حالات الطوارئ الإنسانية.
    The search for durable solutions should begin at the outset of every humanitarian emergency. UN وينبغي أن يبدأ البحث عن حلول دائمة منذ نشوء كل حالة من حالات الطوارئ الإنسانية.
    That being the case, it will be vital that humanitarian emergency assistance operations be coordinated. UN ونظرا لواقع الحال، من الحيوي تنسيق عمليات المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Coordination of humanitarian emergency assistance is essential to solve the problems of handling humanitarian intervention. UN وتنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ أمر جوهري لحل مشاكل معالجة حالات التدخل اﻹنساني.
    Sub-account for Promoting Awareness of humanitarian emergency Assistance within the Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الحساب الفرعي لزيادة التوعية بالمساعدة الإنسانية الطارئة داخل الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    This has aided the recovery of pastoral livelihoods, and the area is no longer in a humanitarian emergency phase. UN وساعد ذلك على انتعاش سبل العيش الرعوية، ولم تعد المنطقة في طور المساعدات الإنسانية الطارئة.
    The drought situation in the Horn of Africa presents a humanitarian emergency that threatens the lives of 12 million people. UN يشكل الجفاف في القرن الأفريقي حالة طوارئ إنسانية تهدد حياة 12 مليون من الناس.
    A special plenary meeting of the General Assembly held in August considered the humanitarian emergency resulting from the floods in Pakistan. UN وعكفت الجمعية العامة على النظر في حالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن الفيضانات التي اجتاحت باكستان.
    :: Preparedness capacities towards humanitarian emergency responses are strengthened UN :: تعزيز قدرات التأهب للتصدي لحالات الطوارئ الإنسانية.
    20.5 humanitarian emergency information . 20.12 - 20.13 161 UN المعلومات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية
    A minor part is directed towards humanitarian emergency operations. UN ويوجه جزء صغير منها الى عمليات الطوارئ الانسانية.
    The Board heard an oral briefing on the UNDP response to the humanitarian emergency created by cyclone Nargis. UN واستمع المجلس إلى إحاطة شفوية عن استجابة البرنامج لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نارغيس.
    Meanwhile, great efforts are needed to address the humanitarian emergency and the economic devastation experienced by the Palestinian people. UN ويلزم في الوقت نفسه بذل جهود جمة لمعالجة الحالة الطارئة الإنسانية والدمار الاقتصادي الذي عانى منه الشعب الفلسطيني.
    (i) Development of a humanitarian emergency information network. The Department’s information dissemination platforms, including on the Internet, will continue to be adapted to the rapid evolution in technology and the changing requirements of all elements of the international humanitarian community. UN ' ١ ' استحداث شبكة معلومات عن حالات الطوارئ اﻹنسانية: سيتواصل تكييف منابر نشر المعلومات التابعة لﻹدارة، بما في ذلك على شبكة الانترنت، مع التطور السريع للتكنولوجيا والاحتياجات المتغيرة لجميع أوساط العمل اﻹنساني الدولية.
    The immediate humanitarian emergency continues. UN وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة.
    Moreover, sovereignty and territorial integrity were guiding principles in the coordination of humanitarian emergency assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك تدخل السيادة والسلامة الإقليمية ضمن المبادئ الإرشادية في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The conference had concluded that no State or international body would be able to deal adequately with a humanitarian emergency caused by a nuclear explosion or provide the necessary assistance to those affected. UN وخلص المؤتمر إلى أنه، لن يكون باستطاعة دولة أو هيئة دولية أن تتعامل على النحو المناسب مع حالات طوارئ إنسانية تنجم عن انفجار نووي، أو أن تقدم المساعدة اللازمة إلى المتضررين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more