Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات إنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق، |
Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات إنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق، |
IV. EFFORTS BY THE COMMITTEE TO EXPEDITE DELIVERIES OF humanitarian goods to IRAQ | UN | رابعا - الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل التعجيل بتسليم السلع اﻹنسانية إلى العراق |
(b) $1,350.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of Security Council resolution 986 (1995) and as revised by paragraph 2 of Council resolution 1153 (1998). | UN | )ب( خُصص مبلغ ٣٥٠,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، بالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
The Security Council, in drafting its resolutions imposing sanctions, could make provisions to ensure that appropriate conditions are created to allow an adequate supply of humanitarian goods to reach the civilian population and to provide for exceptions on humanitarian grounds. Guidelines for the definition of these humanitarian exceptions could be incorporated in the texts of the resolutions. | UN | ويمكن أن يصدر مجلس اﻷمن، عند صياغته لقرار فرض الجزاءات، أحكاما تكفل تهيئة اﻷوضاع الملائمة التي تتيح وصول اﻹمدادات الكافية من السلع اﻹنسانية الى السكان المدنيين وتنص على وجود استثناءات ﻷسباب إنسانية، ويمكن أن تدرج في نصوص القرارات مبادئ توجيهية بشأن تعريف هذه الاستثناءات اﻹنسانية. |
I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. | UN | وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام توصل، بعد دراسة خطة التوزيع، إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد. |
IV. EFFORTS BY THE COMMITTEE TO EXPEDITE DELIVERIES OF humanitarian goods to IRAQ | UN | رابعا - جهود اللجنة للتعجيل باستيراد السلع اﻹنسانية إلى العراق |
10. As in previous phases, during the second 90-day period of phase VI, the Committee continued to attach high priority to the work of processing contracts for the supply of humanitarian goods to Iraq. | UN | ١٠ - كما هو الحال في المراحل السابقة، واصلت اللجنة في فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية من المرحلة السادسة إيلاء أولوية عالية للعمل المتصل بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
As suppliers will not ship humanitarian goods to Iraq until the letter of credit is finalized, this would delay the delivery of humanitarian supplies to Iraq. | UN | وحيث أن الموردين لن يشحنوا السلع اﻹنسانية إلى العراق إلا بعد الانتهاء من صياغة خطاب الاعتماد فى شكله النهائي، فسيؤخر هذا تسليم اللوازم اﻹنسانية إلى العراق. |
However, it remains impossible to move humanitarian goods to the east and south by road owing to RUF blockades of key junctions on the Freetown-Bo highway. | UN | غير أنه لا يزال من المستحيل نقل السلع اﻹنسانية إلى الشرق والجنوب برا بسبب الحصار الذي فرضته الجبهة الثورية المتحدة على ملتقى الطرق الرئيسية على الطريق البري السريع بين فريتاون وبو. |
11. The Committee has attached priority to the work of processing applications for supplying humanitarian goods to Iraq from the very beginning of the operation. | UN | ١١ - أعطت اللجنة أولوية ﻷعمال تجهيز الطلبات المتعلقة بتقديم السلع اﻹنسانية إلى العراق، منذ بداية العملية. |
10. As in the previous four phases, the Committee, during the first 90-day period of phase V, continues to attach high priority to the work of processing contracts for supplying humanitarian goods to Iraq under the expanded programme. | UN | ١٠ - كما حدث في المراحل اﻷربع السابقة، واصلت اللجنة خلال فترة التسعين يوما اﻷولى من المرحلة الخامسة إيلاء أهمية عليا لﻷعمال المتعلقة بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق في إطار البرنامج الموسع. |
10. As in previous phases, during the second 90-day period of phase V, the Committee continued to attach high priority to the work of processing contracts for the supply of humanitarian goods to Iraq. | UN | ١٠ - كما حدث في المراحل السابقة، واصلت اللجنة خلال فترة التسعين يوما الثانية من المرحلة الخامسة إيلاء أهمية عليا لﻷعمال المتعلقة بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
9. As in phases I and II of the operation, the Committee during the first 90-day period of phase III, continues to attach high priority to the work of processing contracts for supplying humanitarian goods to Iraq. | UN | ٩ - كما كان الحال بالنسبة للمرحلتين اﻷولى والثانية في العملية، تواصل اللجنة، خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى من المرحلة الثالثة، إيلاء أولوية عالية ﻷعمال تجهيز العقود المتعلقة بتوريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
The Committee has also included a reminder in its approval letters to the exporters regarding the timely execution of approved contracts and has made that recommendation in the form of a press release to all States engaged in the export of humanitarian goods to Iraq. | UN | وتُدرج اللجنة أيضا في رسائل الموافقة التي ترسلها إلى المصدرين تذكيرا بشأن تنفيذ العقود الموافق عليها في الوقت المناسب وتقدم تلك التوصية، في شكل نشرة صحفية، إلى جميع الدول التي تقوم بتصدير السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
10. During the second 90-day reporting period in phase III the Committee has continued to attach high priority to the work of processing contracts for supplying humanitarian goods to Iraq. | UN | ١٠ - واصلت اللجنة خلال فترة اﻟ ٠٩ يوما الثانية المفاد عنها من المرحلة الثالثة، إعطاء أولوية قصوى لتجهيز العقود المتعلقة بتوريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
“Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, | UN | " وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات لﻷغراض اﻹنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق، |
Meanwhile, the people of Iraq continue to suffer the effects of sanctions, although since December 1996 the oil-for-food programme has helped to alleviate some of the suffering by allowing the delivery of humanitarian goods to the country. | UN | وفي الوقت نفسه ما زال شعب العراق يعاني من آثار الجزاءات، وإن كان برنامج النفط مقابل الغذاء قد ساعد منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ على التخفيف من بعض المعاناة من خلال السماح بتوصيل السلع اﻹنسانية إلى البلد. |
13. From the outset of the operation under resolution 986 (1995), the Committee has attached high priority to the work of processing applications for supplying humanitarian goods to Iraq. | UN | ١٣ - منذ بداية العملية المضطلع بها بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، علقت اللجنة أولوية عليا على أعمال تجهيز طلبات توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
(b) $1,028.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خصص مبلغ ٠٢٨,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
(b) $824.4 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خصص مبلغ ٨٢٤,٤ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
On those occasions he briefed the Group on the activities of the Conference in support of sanctions and provided detailed briefings on the efforts of the ICFY Mission to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) regarding the provision of only humanitarian goods to territory controlled by Bosnian Serbs. | UN | وقــام فــي هــذه الاجتماعات باطلاع الفريق على اﻷنشطة التي يضطلع بها المؤتمر دعما للجزاءات، وقدم بيانات مفصلة عن جهود بعثة المؤتمر الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( فيما يتعلق بالاقتصار على تقديم السلع اﻹنسانية الى اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. | UN | وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأنه بعد دراسة خطة التوزيع، توصل اﻷمين العام إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد. |