"humanitarian information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الإنسانية
        
    • للمعلومات الإنسانية
        
    • بالمعلومات الإنسانية
        
    • المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية
        
    • المعلومات المتعلقة بالعمل الإنساني
        
    • المعلومات عن الأوضاع الإنسانية
        
    The humanitarian dashboard, a platform supporting the consolidation of humanitarian information and analysis, has been produced for four countries. UN وجرى إنتاج لوحة للمؤشرات الإنسانية، في هيئة منهاج لدعم توحيد المعلومات الإنسانية وتحليلها، في أربعة بلدان.
    Others stated that the reporting requirement under the resolution synthesizes humanitarian information into one succinct report. UN وذكر بعضهم أن مطلب الإبلاغ بموجب القرار يقتضي توليف المعلومات الإنسانية في تقرير مقتضب.
    Coordination for new relationship with humanitarian information Centre in the mission area UN التنسيق لعلاقات جديدة مع مركز المعلومات الإنسانية في منطقة البعثة
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs deployed information coordination tools and trained information professional staff in 13 field offices and also deployed additional humanitarian information centres in five countries. UN ونشر المكتب أدوات لتنسيق المعلومات وموظفين فنيين إعلاميين مدربين في 13 مكتبا ميدانيا، كما نشر مراكز إضافية للمعلومات الإنسانية في خمسة بلدان.
    The humanitarian assistance component must also help to ensure access to vulnerable populations and would manage, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, a humanitarian information service in key areas of the country, especially in Darfur and southern Sudan. UN ويتعين أيضا على عنصر المساعدة الإنسانية أن يساعد على تأمين الوصول إلى فئات السكان الضعيفة، كما أنه سيدير، من خلال فريق الأمم المتحدة القطري، خدمة خاصة بالمعلومات الإنسانية في مناطق أساسية من البلد، لا سيما في دارفور وجنوب السودان.
    The humanitarian information Centre is in the process of compiling a comprehensive listing of social-service facilities available throughout the country. UN ويقوم مركز المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية حاليا بوضع قوائم شاملة بمرافق الخدمات الاجتماعية المتوافرة في جميع أنحاء البلد.
    Yet again, I call upon the Government of Israel to urgently provide this vital humanitarian information. UN وأدعو من جديد مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى تقديم هذه المعلومات الإنسانية الأساسية على وجه الاستعجال.
    The Branch will strengthen the systems for collection, analysis, dissemination and sharing of humanitarian information through expanded networks, coverage and reach. UN وسيعزز الفرع نظم جمع المعلومات الإنسانية وتحليلها ونشرها ومشاطرتها عن طريق توسيع نطاق الشبكات وشمولها ومداها.
    The humanitarian information Centre has also contributed immensely to strengthening the information management capacity of the humanitarian community. UN وأسهم أيضا مركز المعلومات الإنسانية إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة أوساط العاملين في المجال الإنساني على إدارة المعلومات.
    The Branch will strengthen the systems for collection, analysis, dissemination and sharing of humanitarian information through expanded networks, coverage and reach. UN وسيعزز الفرع نظم جمع المعلومات الإنسانية وتحليلها ونشرها ومشاطرتها عن طريق توسيع نطاق الشبكات وشمولها ومداها.
    The mechanism involved the ongoing exchange of humanitarian information between the two country teams regarding the situation on the border. UN ومن مقومات هذه الآلية تبادل المعلومات الإنسانية باستمرار بين الفريقين القطريين بشأن الحالة على الحدود.
    By making this important humanitarian information available over the Internet, updated from within HCIC in Kosovo, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs seeks to ensure reliable information dissemination both in the country location and externally to the international community. UN ويسعى المكتب عن طريق إتاحة هذه المعلومات الإنسانية الهامة على شبكة الإنترنت، التي تُستكمل من داخل مركز معلومات الأوساط المعنية بالشؤون الإنسانية في كوسوفو، إلى ضمان نشر معلومات موثوقة في الموقع القطري وخارجيا على صعيد المجتمع الدولي.
    The activities of the Working Group included developing guidance and tools for use in the field and overall transition architecture, and ensuring adequate capacity for country support, financing for transition and the transfer of humanitarian information systems to national entities. UN وشملت أنشطة الفريق العامل وضع توجيهات وأدوات لاستخدامها في الميدان وهيكل شامل لعملية الانتقال، وتأمين القدرة الكافية لدعم البلد، وتمويل عملية الانتقال، ونقل نظم المعلومات الإنسانية إلى كيانات وطنية.
    The evaluations of humanitarian information centres* have identified areas for improvement. UN وحدد تقييم مراكز المعلومات الإنسانية* مجالات للتحسين.
    Data are from the Ministry of Development and Economic Planning, the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the humanitarian information Centre. UN بيانات من وزارة التنمية والتخطيط الاقتصادي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومركز المعلومات الإنسانية.
    In December 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was awarded a UN 21 Award for the services that the humanitarian information centres provided to the humanitarian community through innovative applications integrating satellite imagery with operational data. UN وقد مُنح مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جائزة UN 21 Award لما قدّمته مراكز المعلومات الإنسانية إلى المنظمات الإنسانية من خدمات استعمال تطبيقات مبتكرة تجمع بين الصور الساتلية والبيانات العملياتية.
    ReliefWeb humanitarian information Network UN :: شبكة المعلومات الإنسانية
    As part of its most recent activities, ReliefWeb launched the email-via-email service to allow users to subscribe to critical humanitarian information even in remote field locations and received the support of the humanitarian community to establish a satellite office in Asia. UN وكان من بين آخر أنشطة الشبكة أن استحدثت خدمة البريد الإلكتروني عبر البريد الإلكتروني لتمكين مستعمليها من الاشتراك للحصول على المعلومات الإنسانية الحاسمة حتى في المواقع الميدانية النائية، كما أنها تلقت الدعم من أوساط الإغاثة الإنسانية لإنشاء مكتب تابع لها في آسيا.
    The deployment of a humanitarian information centre in Islamabad after the earthquake contributed to the overall response by providing a central information hub in support of international and national relief efforts. UN وقد ساهم إنشاء مركز للمعلومات الإنسانية في إسلام أباد عقب الزلزال في الاستجابة بوجه عام إذ وفر محورا مركزيا للمعلومات لدعم جهود الإغاثة الدولية والوطنية.
    (c) Increased awareness of the humanitarian information UN (ج) زيادة الوعي بالمعلومات الإنسانية
    humanitarian information Coordination: Zimbabwe UN تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية في زمبابوي
    humanitarian information management is a fast-growing field, driven by rapidly evolving technology, the 24-hour global media and the growing sophistication of early warning tools, especially in the area of natural disasters. UN وإدارة المعلومات المتعلقة بالعمل الإنساني مجال يشهد نموا سريعا، تحت تأثير التطور التكنولوجي السريع، ووسائط الإعلام العالمية المتوافرة على مدار الأربع والعشرين ساعة، والتقدم المتزايد لأدوات الإنذار المبكر وخاصة في مجال الكوارث الطبيعية.
    The Integrated Regional Information Network for Africa, with offices in Abidjan, Nairobi and Johannesburg, supports coordination efforts by disseminating humanitarian information widely and promoting exchanges among United Nations agencies, non-governmental organizations, peace institutions, donor countries, Governments, academia and the media. UN وتقوم شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة لأفريقيا، التي لها مكاتب في أبيدجان ونيروبي وجوهانسبرغ، بدعم جهود التنسيق من خلال نشر المعلومات عن الأوضاع الإنسانية على نطاق واسع وتشجيع تبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات السلام والبلدان المانحة والحكومات والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more