"humanitarian international" - Translation from English to Arabic

    • الدولي الإنساني
        
    • اﻹنساني الدولي
        
    • إنسانية دولية
        
    We disagree with the assumption that the principles of sovereignty and humanitarian international law are at variance and that we have to choose one of them. UN ولا نتفق مع افتراض أن مبدأ السيادة والقانون الدولي الإنساني خياران على طرفي نقيض علينا أن نختار بينهما.
    Kuwait's accession to the Covenant is a clear indication of the extent of its commitment to human rights, the realization of which has become one of the lofty goals of the civilized and humanitarian international community; UN وبعد انضمام دولة الكويت لهذا العهد أحد المظاهر التي تجسد عمق الاهتمام الذي توليه دولة الكويت لموضوعات حقوق الإنسان التي أصبحت أحد الأهداف السامية للمجتمع الدولي الإنساني المتحضر.
    Mr. President, we must remember that the entry into force of the Convention has given the international community a valuable legal instrument that is essential for strengthening the principles of humanitarian international law. UN سيدي الرئيس، علينا أن نتذكر أن دخول الاتفاقية حيز النفاذ قد منح المجتمع الدولي أداة قانونية قيِّمة وهي أداة ضرورية لتعزيز مبادئ القانون الدولي الإنساني.
    She asked whether issues pertaining to human rights and humanitarian international law were also included in the training received by Italian public officials and servants of the State involved, or likely to be involved, in peacekeeping operations. UN وسألت السيدة غايتان دي بومبو عما إذا كانت المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان وبالقانون اﻹنساني الدولي مشمولة أيضاً بالتدريب الموفر للموظفين اﻹيطاليين ووكلاء الدولة الذين يشتركون أو يحتمل أن يشتركوا في عمليات حفظ السلم؟
    [88] Telephone interview with a staff member of a humanitarian international non-governmental organization on 20 March 2014. UN ([88]) اتصال هاتفي بأحد الموظفين العاملين في منظمة غير حكومية إنسانية دولية في 20 آذار/مارس 2014.
    The fact that it has been ratified by 125 States and signed by another 17 is an encouraging success which has set standards for humanitarian international law. UN ومما يشكل نجاحاً مشجعا لإرساء المعايير في مجال القانون الدولي الإنساني هو توقيع 125 دولة وتصديق 17 دولة أخرى على هذه الاتفاقية.
    1. Condemns the practices imposed by the Israel at the crossing points in the Gaza Strip and West Bank areas, in violation of the provision of the humanitarian international law and the crossing points agreement reached under the patronage of the Quartet. The Conference warns against the foolhardy continuation of imposing such abusive measures which affects the various aspects of the Palestinian people's daily life. UN 1 - يندد بالإجراءات التي تقوم إسرائيل بفرضها على المعابر في مناطق قطاع غزة والضفة الغربية منتهكة بذلك أحكام القانون الدولي الإنساني واتفاق المعابر الذي تم التوصل إليه تحت إشراف اللجنة الرباعية، ويحذر من مغبة المضي في فرض مثل هذه الإجراءات التعسفية والتي تمس مختلف شؤون الحياة اليومية لأبناء الشعب الفلسطيني.
    2. Condemns the practices imposed by the Israel at the crossing points in the Gaza Strip and West Bank areas, in violation of the provision of the humanitarian international law and the crossing points agreement reached under the patronage of the Quartet. The Conference warns against the foolhardy continuation of imposing such abusive measures which affects the various aspects of the Palestinian people's daily life. UN 2 - يندد بالإجراءات التي تقوم إسرائيل بفرضها على المعابر في مناطق قطاع غزة والضفة الغربية منتهكة بذلك أحكام القانون الدولي الإنساني واتفاق المعابر الذي تم التوصل إليه تحت إشراف اللجنة الرباعية، ويحذر من مغبة المضي في فرض مثل هذه الإجراءات التعسفية والتي تمس مختلف شؤون الحياة اليومية لأبناء الشعب الفلسطيني؛
    We take this opportunity to stress the importance of bringing to justice war criminals who have committed heinous crimes against humanity and humanitarian international law in the former Yugoslavia. UN كما أننا نؤكد من جديد على أهمية محاكمة مجرمي الحرب لما ارتكبوه من جرائم وانتهاكات خطيرة في حق اﻹنسانية والقانون اﻹنساني الدولي في يوغوسلافيا السابقة.
    - One State said that it had supported resolution ES-10/3 and attached priority to the re-establishment and strengthening of humanitarian international law and specifically to respect for the Fourth Geneva Convention by all the parties to the conflict. UN - وقالت إحدى الدول إنها أيدت القرار دإط - ١٠/٣ وأعطت أولوية ﻹعادة ترسيخ وتعزيز القانون اﻹنساني الدولي ولقيام جميع أطراف النزاع على وجه التحديد باحترام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Guyana knows that the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights is occurring at an important time, especially as the President of Guyana, Dr. Cheddi Jagan, recently promulgated at the Commonwealth Heads of Government Summit in Cyprus, his vision of the new humanitarian international order. UN إن غيانا تدرك أن الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تأتي في وقت هام للغاية، خاصة وأن رئيس غيانا، الدكتور تشيدي جاغان، عبر مؤخرا في قمة رؤساء حكومات الكمنولث في قبرص عن رؤيته للنظام اﻹنساني الدولي الجديد.
    [89] Interview with a staff member of a humanitarian international non-governmental organization in Nairobi on 12 February 2014; interview with a United Nations staff member in Nairobi on 2 December 2013. UN ([89]) مقابلة مع أحد الموظفين العاملين في منظمة غير حكومية إنسانية دولية في نيروبي في 12 شباط/فبراير 2014؛ ومقابلة مع أحد موظفي الأمم المتحدة في نيروبي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    An estimated $4.4 million of humanitarian international assistance is required to resettle the returnees in the country, help them rebuild their lives and assist host families in the countryside to recover after supporting the heavy burden of feeding and caring for internally displaced persons for 11 months. UN ويُقدر أن الحاجة تدعو إلى مساعدة إنسانية دولية قيمتها ٤,٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة ﻹعادة توطين العائدين في البلد وإعانتهم على بناء حياتهم من جديد ومساعدة اﻷسر المستضيفة للمشردين داخليا في اﻷرياف على الانتعاش بعد أن تحملت العبء الثقيل المتمثل في إطعام ورعاية المشردين داخليا طيلة أحد عشر شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more