"humanitarian issues in" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الإنسانية في
        
    • القضايا الإنسانية في
        
    • بالمسائل اﻹنسانية في
        
    • للمسائل الإنسانية في
        
    The Security Council frequently discusses humanitarian issues in countries affected by conflict. UN كثيرا ما يناقش مجلس الأمن المسائل الإنسانية في البلدان المتضررة من النـزاعات.
    In Haiti and Côte d'Ivoire, for instance, difficult humanitarian issues in a volatile security environment demand careful identification of priorities and better inclusion of humanitarians in the planning process. UN ففي هايتي وكوت ديفوار، على سبيل المثال، ما زالت هناك مسائل إنسانية صعبة في ظروف أمنية مضطربة تتطلب تحديد الأولويات بعناية، وإدراج المسائل الإنسانية في عملية التخطيط.
    The Council welcomed the announcement by the Government of Uganda of the establishment of a Joint Monitoring Committee to oversee the delivery of a prioritized emergency action plan to tackle the humanitarian issues in northern Uganda and the work of the Government on its peace, recovery and development plan to address the long-term needs of the region. UN ورحب المجلس بإعلان حكومة أوغندا إنشاء لجنة رصد مشتركة للإشراف على وضع وتنفيذ خطة عمل للطوارئ محددة الأولويات من أجل معالجة المسائل الإنسانية في شمال أوغندا، ورحب أيضا بما قامت به حكومة أوغندا من أعمال فيما يتعلق بخطتها للسلام والإنعاش والتنمية الرامية إلى مواجهة الاحتياجات طويلة الأمد للمنطقة.
    China attaches great importance to humanitarian issues in the field of conventional weapons and has consistently supported all the international community's efforts to deal with issues such as landmine, cluster munitions and small arms and light weapons. UN إن الصين تعلق أهمية كبرى على القضايا الإنسانية في مجال الأسلحة التقليدية وأيدت على الدوام كل جهود المجتمع الدولي للتصدي لمشاكل مثل الألغام، والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It was regrettable, however, that, given the increasing need to address humanitarian issues in the field, the request for a humanitarian affairs officer had not been resubmitted. UN إلا أنه من المؤسف عدم التقدم مجددا بطلب إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الإنسانية، وذلك رغم ازدياد الحاجة إلى معالجة القضايا الإنسانية في الميدان.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, Jan Egeland, briefed the Council at an open meeting on 19 December on humanitarian issues in Africa. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة استمع خلالها إلى إحاطة عن القضايا الإنسانية في أفريقيا قدمها إليه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية جان ايغلاند.
    2. The Security Council already has before it the report of the panel on humanitarian issues in Iraq (S/1999/356, annex II), established pursuant to the decision taken by the Council on 30 January 1999 (see S/1999/100). UN ٢ - ويُعرض على مجلس اﻷمن حاليا بالفعل تقرير الفريق المعني بالمسائل اﻹنسانية في العراق )S/1999/356 المرفق الثاني(، المنشأ عملا بقرار المجلس المؤرخ ٠٣ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ )انظر الوثيقة S/1999/100(.
    Project coordination and implementation is entrusted to the Entity Gender Centres, and the executing agency is the Independent Bureau for humanitarian issues in Bosnia and Herzegovina (IBHI BH). UN وقد عهد بأمر تنسيق المشروع وتنفيذه إلى مراكز الجنس بالكيانات، والوكالة المنفذة هي المكتب المستقل للمسائل الإنسانية في البوسنة والهرسك.
    (b) Effective steps to ensure that vulnerable groups are protected and that immediate action is taken to address humanitarian issues in areas of need. UN (ب) اتخاذ خطوات فعلية لكفالة حماية الفئات الضعيفة واتخاذ إجراءات فورية لمعالجة المسائل الإنسانية في المناطق المحتاجة.
    (b) Effective steps to ensure that vulnerable groups are protected and that immediate action is taken to address humanitarian issues in areas of need. UN (ب) اتخاذ خطوات فعلية لكفالة حماية الفئات الضعيفة واتخاذ إجراءات فورية لمعالجة المسائل الإنسانية في المناطق المحتاجة.
    (b) Effective steps to ensure that vulnerable groups are protected and that immediate action is taken to address humanitarian issues in areas of need. UN (ب) اتخاذ خطوات فعلية لكفالة حماية الفئات الضعيفة واتخاذ إجراءات فورية لمعالجة المسائل الإنسانية في المناطق المحتاجة.
    (b) Effective steps to ensure that vulnerable groups are protected and that immediate action is taken to address humanitarian issues in areas of need. UN (ب) اتخاذ خطوات فعلية لكفالة حماية الفئات الضعيفة واتخاذ إجراءات فورية لمعالجة المسائل الإنسانية في المناطق المحتاجة.
    (b) Effective steps to ensure that vulnerable groups are protected and that immediate action is taken to address humanitarian issues in areas of need. UN (ب) اتخاذ خطوات فعلية لكفالة حماية الفئات الضعيفة واتخاذ إجراءات فورية لمعالجة المسائل الإنسانية في المناطق المحتاجة.
    Mr. Li Yang (China) (spoke in Chinese): The Chinese Government has always firmly supported and actively participated in the international conventional arms control process and has been dedicated to properly addressing humanitarian issues in the area of conventional arms control. UN السيد لي يانغ (الصين) (تكلم بالصينية): إن الحكومة الصينية تدعم بحزم دائما عملية تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي وتشارك فيها بهمة، وما فتئت تكرس جهودها لمعالجة المسائل الإنسانية في مجال تحديد الأسلحة التقليدية معالجة سليمة.
    Some of Japan's initiatives to address this situation include its decision to double its official development assistance to Africa by 2012 in areas such as agriculture, food, health and water, which it announced at the fourth Tokyo International Conference on African Development, and to lead a discussion on humanitarian issues in Africa at the Group of Eight's Hokkaido Toyako Summit, which Japan chaired last year. UN وتشمل بعض مبادرات اليابان لمعالجة هذه الحالة قرارها مضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2012 في مجالات مثل الزراعة والغذاء والصحة والمياه، التي أعلن عنها في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، وإدارة المناقشة بشأن المسائل الإنسانية في أفريقيا في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي عُقد في هوكايدو توياكو، وترأسته اليابان في العام الماضي.
    48. In recognition that addressing humanitarian issues contributes towards conflict resolution, UNHCR sensitized the leaders of SADC to include humanitarian issues in the Democratic Republic of the Congo peace process. UN 48- وقد قامت المفوضية، اعترافاً منها بأن معالجة القضايا الإنسانية تسهم في تسوية المنازعات، باسترعاء اهتمام قادة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى أهمية إدراج القضايا الإنسانية في إطار عملية تحقيق السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    22. Encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in close collaboration with the United Nations Development Group Office to improve further the training and capacity of Humanitarian and Resident Coordinators so that they can respond to the full range of humanitarian issues in a given context, including protection and assistance needs; UN 22 - يشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمواصلة تحسين تدريب منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين وتعزيز قدراتهم، بحيث يتمكنون من الاستجابة لكافة القضايا الإنسانية في سياق معين، بما في ذلك توفير احتياجات الحماية والمساعدة؛
    5. CI Secretary General met with senior officials in United Nations agencies and Missions to discuss humanitarian issues in Africa and Asia: October 2003, June, October 2004, March, October 2005, April 2006. UN 5 - والتقى الأمين العام لمنظمة كير الدولية مع كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها لمناقشة القضايا الإنسانية في أفريقيا وآسيا: في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2004، وآذار/مارس و تشرين الأول/أكتوبر 2005، ونيسان/أبريل 2006.
    (a) Most Council members welcomed the unanimous adoption of resolution 2139 (2014) on humanitarian issues in the Syrian Arab Republic and the sense of the commitment of the Council that it sends; UN (أ) رحب معظم أعضاء المجلس باتخاذ المجلس بالإجماع القرار 2139 (2014) بشأن القضايا الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وبتجسيده لروح الالتزام التي يتحلى بها المجلس؛
    47. Investments made by the international community in addressing humanitarian issues in Liberia during the past decade have been substantial, but many of the implementing agencies have often acted in haste owing in part to the urgency of the crisis, individual donor requirements and sometimes the absence of reliable and sound data on all the relevant aspects of the Liberian political, social and economic realities. UN 47 - وقد كانت الاستثمارات التي قدمها المجتمع الدولي لمعالجة القضايا الإنسانية في ليبريا خلال العِقد الماضي كبيرة، ولكن تصرفات كثير من الوكالات المنفذة اتسمت في أغلب الأحيان بالتسرع لأسباب منها إلحاحية الأزمة والاشتراطات التي تضعها كل جهة مانحة على حدة، وفي بعض الأحيان انعدام البيانات الموثوق بها والسليمة بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بالواقع السياسي والاجتماعي والاقتصادي في ليبريا.
    The Council already has before it the report of the panel on humanitarian issues in Iraq (S/1999/356, annex II), established pursuant to the decision taken by the Council on 30 January 1999 (see S/1999/100). UN وكان معروضا على المجلس تقرير الفريق المعني بالمسائل اﻹنسانية في العراق )S/1999/356، المرفق الثاني( المنشأ عملا بمقرر اتخذه مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )انظر S/1999/100(.
    Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): China is committed to appropriately addressing humanitarian issues in the field of arms control. UN السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): تلتزم الصين بالتصدي على الوجه الملائم للمسائل الإنسانية في مجال تحديد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more